Traducir a
Je vais dire ça et je vais mettre fin au mien (vous tous qui achetez de la nourriture, toute cette merde)
I′ma say this and I'ma end mine (all y′all that buy food, all that shit)
Si vous n'êtes pas favorable aux Africains ici aux États-Unis (c'est vrai)
If you ain't down for the Africans here in the United States (that's right)
Point final, point final
Period, point-blank
Si vous n'êtes pas là pour ceux qui ont souffert en Afrique du Sud (va te faire foutre)
If you ain′t down for the ones that suffered in South Africa (fuck off)
De l'apartheid et de la merde (rentre chez toi)
From apartheid and shit (go home)
Bon sang, tu dois mettre ton cul de punk de côté (nous sommes l'Afrique du Sud)
Dammit, you need to step your punk-ass to the side (we′re South Africa)
Et nous, frères et Africains, intervenons (nous sommes l'Afrique du Sud)
And let us brothers and us Africans step in (that we're South Africa)
Et commence à mettre un pied dans ce cul
And start puttin′ some foot in that ass
Casse-leur quelque chose, casse-leur quelque chose
Break 'em off somethin′, break 'em off somethin′
Casse-leur quelque chose, casse-leur quelque chose
Break 'em off somethin', break ′em off somethin′
Casse-leur quelque chose, casse-leur quelque chose
Break 'em off somethin′, break 'em off somethin′
Casse-leur quelque chose, casse-leur quelque chose
Break 'em off somethin′, break 'em off somethin'
J'ai le doigt sur la gâchette, certains négros se demandent pourquoi
I got my finger on the trigger, some niggas wonder why
Mais vivre en ville, c'est une question de vie ou de mort.
But livin′ in the city, it′s do-or-die
J'ai le doigt sur la gâchette, certains négros se demandent pourquoi
I got my finger on the trigger, some niggas wonder why
Mais vivre en ville, c'est une question de vie ou de mort.
But livin' in the city, it′s do-or-die
Ils se demandent pourquoi je suis violent, ils ne comprennent pas vraiment
Dem wonder why mi violent, dem no really understand
C'est la raison pour laquelle je prends ma loi en main.
Dat di reason why mi take mi law in mi own hand
Je ne recherche pas la paix et je ne suis pas Rodney King
Mi not out for peace and mi not Rodney King
Le pistolet fait clic, mon pistolet fait bang
Di gun goes click, mi gun goes bang
Émeute démocrate à Compton et émeute démocrate à Long Beach
Dem riot in Compton and dem riot in Long Beach
Il y a une émeute à Los Angeles parce qu'ils ne veulent pas vraiment voir
Dem riot in L.A. 'cause dem no really wanna see
Les nègres commencent à piller et la police commence à tirer
Niggas start to loot and police start to shoot
Enfermez-nous à sept heures, barricadez-nous comme à Beyrouth
Lock us down at seven o′clock, barricade us like Beirut
Je ne montre aucun amour parce que c'est nous contre eux
Mi don't show no love ′cause it's us against dem
Ils ne m'aiment jamais, jamais, parce que c'est un sport de les briser.
Dem never, ever love me 'cause it′s sport to break dem
Et tuer, à mes risques et périls, si je peux
And kill, at my own risk, if I may
Pour les poser, les pulvériser avec mon AK et les mettre au repos
To lay, to spray with my AK, and put ′em to rest
Oui, nous avons-, il y a eu des émeutes, ah, euh, des émeutes
Yes, we have-, there have been riots, ah, uh, rioting
Bon, je ne veux pas dire émeutes, mais il y a eu des pillages dans le centre-ville.
Well, I don't wanna say rioting, but there′s been looting downtown
Mais maintenant, Bree, ce que je veux te montrer c'est
But right now, Bree, what I want to show you is
Ils ont allumé des incendies au bout de la rue
They have started fires down at the end of the street
Combien de négros sont prêts à piller ?
How many niggas are ready to loot?
Ouais, alors qu'est-ce que tu veux faire ? (Qu'est-ce que tu veux faire ?)
Yeah, so what you wanna do? (What you wanna do?)
J'ai dit, combien de négros sont prêts à piller ?
I said, how many niggas are ready to loot?
Je me suis procuré un Uzi et mon frère un .9
Got myself an Uzi and my brother a .9
C'est ce qu'ils nous ont dit aujourd'hui, en d'autres termes, tu es toujours un esclave
That's what they told us today, in other words, you still a slave
Peu importe combien d'argent tu as, tu n'es toujours pas une merde.
No matter how much money you got, you still ain′t shit
Assis dans mon salon, calme et serein
Sitting in my living room, calm and collected
Ressentir cette perspective du je dois obtenir ce qui m'appartient
Feeling that gotta-get-mine perspective
Parce que ce que je viens d'entendre m'a brisé en deux
'Cause what I just heard broke me in half
Et la moitié des négros que je connais, plus les négros du Row, s'en vont.
And half the niggas I know, plus the niggas on the Row, is bailing
Riez maintenant, mais pleurez beaucoup plus tard, voyez-vous
Laugh now, but cry much later, you see
Quand les négros se réunissent, ils deviennent fous parce qu'ils ne peuvent pas nous faire disparaître
When niggas get together, they get mad ′cause they can't fade us
Comme mes potes de South Central, Los Angeles
Like my niggas from South Central, Los Angeles
Ils ont découvert qu'ils ne pouvaient pas nous gérer
They found that they couldn't handle us
Bloods, Crips dans la même équipe
Bloods, Crips on the same squad
Avec l'aide des Es, mec, il est temps de voler et de piller
With the ese′s helpin′, nigga, it's time to rob and mob
Et arrache à l'homme blanc quelque chose de beau, au revoir
And break the white man off something lovely, biddy-bye-bye
Je ne les aime pas, donc ils ne peuvent pas m'aimer
I don′t love dem, so dem can't love me
Yo, je le pose directement, je mets mon scooter dessus
Yo, straight puttin′ it down, gettin' my scoot on
Il saute à Compton, alors je dois récupérer mon butin
It′s jumping off in Compton, so I gots to get my loot on
Et viens me chercher des meubles ou quelque chose comme ça
And come up on me some furniture or somethin'
J'ai un magnétoscope à l'arrière de ma voiture
Got a VCR in the back of my car
Que j'ai volé au Slauson Swap Meet
That I ganked from the Slauson Swap Meet
Et ces fils de pute feraient mieux de ne pas essayer de m'arrêter.
And motherfuckers better not try to stop me
Parce qu'ils verront que je ne peux pas être arrêté
'Cause they will see that I can′t be stopped
Parce que je vais armer mon Glock et tirer jusqu'à ce qu'ils tombent tous
′Cause I'ma cock my Glock and pop ′til they all drop
Oui, sur la bande vidéo, nous semblons avoir le-, euh
Yes, on the videotape we seem to have the-, uh
Des gens dans la foule jettent des objets sur les policiers
People in the crowd throwing things at the officers
Et en les frappant aussi, car il y avait une, euh, jeune femme là-bas
And swinging at them as well, as there was a, uh, young woman there
Vous voyez, elle a frappé un officier avec un objet dans sa main.
You see, took a swing at-at an officer with some object in her hand
Combien de négros sont prêts à piller ?
How many niggas are ready to loot?
Ouais, alors qu'est-ce que tu veux faire ? (Qu'est-ce que tu veux faire ?)
Yeah, so, what you wanna do? (What you wanna do?)
J'ai dit, combien de négros sont prêts à piller ?
I said, how many niggas are ready to loot?
Je me suis procuré un Uzi et mon frère un .9
Got myself an Uzi and my brother a .9
J'ai le doigt sur la gâchette, certains négros se demandent pourquoi
I got my finger on the trigger, some niggas wonder why
Mais vivre en ville, c'est une question de vie ou de mort.
But livin' in the city, it′s do-or-die
J'ai le doigt sur la gâchette, certains négros se demandent pourquoi
I got my finger on the trigger, some niggas wonder why
Mais vivre en ville, c'est une question de vie ou de mort.
But livin' in the city, it′s do-or-die
Une fois, j'ai la gâchette facile, je n'aime pas les mecs
One-time trigger-happy, no nigga love
187 fois, il est temps de prendre le gant
187 time, time to grab the glove
Vous ne pouvez pas obtenir d'impressions sur un .9, je le jette
You can't get prints on a .9, I throw away
Ou j'ai des empreintes sur mon Uzi quand il pulvérise
Or get prints on my Uzi when it spray
Pop-pop, pop, encore une putain de chute
Pop-pop, pop, another motherfucker drop
Et je ressens un soulagement comme, plop, plop, pétillant, fracas
And I get relief like, plop, plop, fizz, smash
Je lui ai écrasé la tête comme une fenêtre
I crashed his head like a window
Je ne suis pas Nintendo, je suis défoncé à l'indo
I ain't Nintendo, I′m high off the indo
Rampant, avec la rapidité de la coupe
Creepin′, with the quickness to the cut
Enfoncez-lui un coup dans la tête pendant qu'il grignote un beignet
Bust one to his head while he munches on a donut
Et il craque, alors maintenant il vaut mieux reculer
And crack-up, so now he best to back up
Je suppose que je dois faire mes bagages et remplir le chargeur.
I guess I gots to pack up, filling the clip up
Je file en ville mais les putains de flics sont partout
I zip uptown but motherfuckin' cops are all around
Des hélicoptères volent, ces fils de pute essaient
Helicopters flyin′, these motherfuckers tryin'
Pour m'attraper et m'étirer dans le couloir de la mort
To catch me and stretch me on Death Row
Mais bon sang non, les pauvres noirs refusent d'y aller (d'y aller)
But hell no, the poor blacks refuse to go (go)
Cela couvre désormais une zone très, très large de Los Angeles
This now covers a very, very wide area of Los Angeles
Là où ces incendies ont été, euh, allumés
Where these fires have been, uh, ignited
Je veux dire, d'ici à, euh, à
I mean, from here to the, uh, to the
L'extrémité sud du centre-sud est très loin
South end of South Central is a long way
Casse-leur quelque chose, casse-leur quelque chose
Break ′em off somethin', break ′em off somethin'
Casse-leur quelque chose, casse-leur quelque chose
Break 'em off somethin′, break ′em off somethin'
Casse-leur quelque chose, casse-leur quelque chose
Break ′em off somethin', break ′em off somethin'
Casse-leur quelque chose, casse-leur quelque chose
Break ′em off somethin', break 'em off somethin′
Le résultat de tout cela est la destruction, alors ils tombent tous
The outcome of this is destruction, so them all fall
Les négros s'en foutent, alors ils éclatent et tombent
Niggas don′t give a fuck, so them bust and them fall
La constriction de trois Noirs ne montre aucune justice
The constriction of three blacks shows no justice
Alors, reprenez-vous, c'est votre droit si vous vous révoltez à nouveau.
So, pick up, it's your right if you riot again
Je tends l'autre joue
Mi turn the other cheek
Nous sommes trop nombreux, j'ai mon .9 à mes côtés
We be too many, mi got mi .9 to my side
Alors je me suis cassé, j'ai tiré, parce qu'il s'en fout
So mi bust, flick, ′cause he don't give a fuck
Et moi, je m'en fous, et tous mes problèmes finissent avec ce dollar, ce dollar
And mi don′t give a fuck, and all my problems end with that buck, buck
Bla, blam, blam jusqu'à ce qu'ils tombent
Blao, blam, blam 'til dem fall
Écoutez les coups d'un nègre Doggy Dogg, au revoir
Listen to the shots from a nigga Doggy Dogg, biddy-bye
Dr. Dre, lui, tire avec une arme à feu
Dr. Dre, him bust gun shots
Diggidy Daz et RBX, ils font exploser des coups de feu
Diggidy Daz and RBX, dem bust gun shots
Reviens encore
Come again
