Best I Ever Had traducción al Español

Drake

Traducir a

Ya sabes, muchas chicas son...
You know alot of girls be
Pienso que mis canciones son sobre ellos, pero
Thinkin′ my songs are about them, but
Esto no debe confundirse.
This is not to get confused
Este es para ti
This one's for you

Bebé, eres mi todo
Baby, you my everything
Eres todo lo que siempre quise
You all I ever wanted
Podríamos hacerlo muy grande
We could do it real big
Más grande de lo que jamás lo has hecho
Bigger than you ever done it
Estarás al tanto de todo
You be up on everything
Otras putas nunca están ahí
Other hoes ain′t ever on it
Quiero esto para siempre
I want this forever
Juro que puedo gastar lo que sea en ello.
I swear I can spend whatever on it

Porque ella me sujeta
'Cause she hold me down
Cada vez que la golpeo
Every time I hit her up
Cuando tengo razón
When I get right
Prometo que lo viviremos al máximo
I promise that we gon' live it up
Ella me hizo rogar por ello
She made me beg for it
Hasta que ella se rinda
′Til she give it up
Y digo lo mismo cada vez.
And I say the same thing every single time

Yo digo que eres el mejor (ayy)
I say you the fuckin′ best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin' best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin′ best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin' best (ayy)
Eres lo mejor que he tenido (ayy)
You the best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Lo mejor que he tenido
Best I ever had
Te digo que eres el maldito...
I say you the fuckin′-

¿Sabes que tienes un compañero de cuarto?
Know you got a roommate
Llámame cuando no haya nadie
Call me when there's no one there
Pon la llave debajo del felpudo y sabrás que estaré allí (sí)
Put the key under the mat and you know I′ll be over there (yup)
Estaré allí
I'll be over there
Enano, estaré allí.
Shorty, I'll be over there
Iré a todos los lugares que ni siquiera sabías que estaban allí.
I′ll be hittin′ all the spots that you ain't even know was there

Ja, y ni siquiera tienes que preguntarlo dos veces.
Ha, and you don′t even have to ask twice
Podrías tener mi corazón o podemos compartirlo como la última rebanada.
You could have my heart or we can share it like the last slice
Siempre sentí que estaba tan acostumbrado a la vida rápida.
Always felt like you was so accustomed to the fast life
Tengo un negro pensando que te conoció en una vida pasada
Have a nigga thinkin' that he met you in a past life

Pantalones de chándal, cabello atado, relajándose sin maquillaje
Sweatpants hair tied chillin′ with no make-up on
Ahí es cuando eres más bonita
That's when you′re the prettiest
Espero que no lo tomes a mal
I hope that you don't take it wrong
Ni siquiera te molestas cuando tus amigos dicen que no llevarás a Drake contigo
You don't even trip when friends say you ain′t bringin′ Drake along
Sabes que estoy trabajando, estaré allí tan pronto como llegue a casa.
You know that I'm workin′, I'll be there as soon as I make it home

Y ella es una paciente en mi sala de espera.
And she a patient in my waitin′ room
Nunca hagas caso a los rumores y a lo que suponen.
Never pay attention to the rumors and what they assume
Y hasta que esas chicas lo demuestren
And until them girls prove it
Yo soy con quien nunca te confundes, porque
I'm the one that never get confused with, ′cause

Bebé, eres mi todo
Baby, you my everything
Eres todo lo que siempre quise
You all I ever wanted
Podríamos hacerlo muy grande
We could do it real big
Más grande de lo que jamás lo has hecho
Bigger than you ever done it
Estarás al tanto de todo
You be up on everything
Otras putas nunca están ahí
Other hoes ain't ever on it
Quiero esto para siempre
I want this forever
Juro que puedo gastar lo que sea en ello.
I swear I can spend whatever on it

Porque ella me sujeta
'Cause she hold me down
Cada vez que la golpeo
Every time I hit her up
Cuando tengo razón
When I get right
Prometo que lo viviremos al máximo
I promise that we gon′ live it up
Ella me hizo rogar por ello
She made me beg for it
Hasta que ella se rinda
′Til she give it up
Y digo lo mismo cada vez.
And I say the same thing every single time

Yo digo que eres el mejor (ayy)
I say you the fuckin' best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin′ best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin' best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin′ best (ayy)
Eres lo mejor que he tenido (ayy)
You the best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Te digo que eres el maldito...
I say you the fuckin'-

Sexo, amor, dolor, nena, estaré en esa mierda de tanque.
Sex, love, pain, baby I be on that Tank shit
Un rumor tan grande que probablemente podría vender un disco en blanco
Buzz so big I could probably sell a blank disc
Cuando salga mi álbum, las perras lo comprarán por la foto.
When my album drop, bitches′ll buy it for the picture
Y los negros también lo comprarán y dirán que lo consiguieron para su hermana.
And niggas'll buy it too and claim they got it for their sister
Revista, chica de periódico, pero el dinero no es el problema
Magazine, paper girl, but money ain't the issue
Me traen la cena a mi habitación y me piden que firme con mis iniciales.
They bring dinner to my room and ask me to initial
Ella me llama "El Árbitro" porque soy tan oficial.
She call me "The Referee" ′cause I be so official
Mi camisa no tiene rayas pero puedo hacer que tu coño silbe
My shirt ain′t got no stripes but I can make your pussy whistle

Como la canción temática de Andy Griffith
Like the Andy Griffith theme song
¿Y quién te dijo que te pusieras esos jeans?
And who told you to put them jeans on?
Amor de doble taza, tú eres en quien me apoyo
Double cup love, you the one I lean on
Si buscas una solución, entonces deberías conseguir a tu demonio.
Feelin' for a fix, then you should really get your fiend on

Sí, solo sé que mi condominio es el mejor lugar
Yeah, just know my condo is the crack spot
En cada show ella está ahí representándolo como una mascota.
Every single show she out there reppin′ like a mascot
Cógetelo por detrás y haz que el tirante de tu sujetador resalte.
Get it from the back and make your fuckin' bra strap pop
Todo en tu ranura hasta que un negro gane el premio gordo, digo yo
All up in your slot ′til a nigga hit the jackpot, I'm sayin′

Bebé, eres mi todo
Baby, you my everything
Eres todo lo que siempre quise
You all I ever wanted
Podríamos hacerlo muy grande
We could do it real big
Más grande de lo que jamás lo has hecho
Bigger than you ever done it
Estarás al tanto de todo
You be up on everything
Otras putas nunca están ahí
Other hoes ain't ever on it
Quiero esto para siempre
I want this forever
Juro que puedo gastar lo que sea en ello.
I swear I can spend whatever on it

Porque ella me sujeta
'Cause she hold me down
Cada vez que la golpeo
Every time I hit her up
Cuando tengo razón
When I get right
Prometo que lo viviremos al máximo
I promise that we gon′ live it up
Ella me hizo rogar por ello
She made me beg for it
Hasta que ella se rinda
′Til she give it up
Y digo lo mismo cada vez.
And I say the same thing every single time

Yo digo que eres el mejor (ayy)
I say you the fuckin' best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin′ best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin' best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin′ best (ayy)
Eres lo mejor que he tenido (ayy)
You the best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)

Yo digo que eres el mejor (ayy)
I say you the fuckin' best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin′ best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin' best (ayy)
Eres el mejor (ayy)
You the fuckin' best (ayy)
Eres lo mejor que he tenido (ayy)
You the best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Lo mejor que he probado (ayy)
Best I ever had (ayy)
Lo mejor que he tenido
Best I ever had

Oh
Uh
Oh sí
Oh, yeah
Mira, este es el tipo de porro que tienes que dedicarle a alguien.
See, this the type of joint you got to dedicate to somebody
Sólo asegúrate de que sea esa persona especial.
Just make sure they that special somebody
Dinero joven
Young Money
Sí, sí
Yeah, yeah
Tú sabes quién eres
You know who you are
Te entendí
I got you

Desarrollado por musixmatch