Do Not Disturb traducción al Portugués

Drake

Traducir a

O silêncio continua me nublando
Silence keeps cloudin′ me
Mão no meu coração
Hand on my heart
E eu, eu gostaria que o tempo nunca importasse
And I, I wish time never mattered

Sim, estilo embora
Yeah, stylin' though
Insultando, mas tenho fotos comigo sorrindo embora
Dissin′, but got pictures with me smilin' though
Todas as coisas que você precisa, você ainda quer problemas embora
All the things you need, you still want problems though
Todas as coisas que eu sei, eu ainda estava em silêncio embora
All the things I know, I still been silent though
Sim, costumava estar no SilverCity Indigo
Yeah, used to be at SilverCity Indigo
Costumava estar no refeitório, jogar dominó
Used to be in lunchroom, playin' dominoes
Eu não quero ter que ir para funerais
I don′t want to have to go to funerals

Tenho que começar a dormir no estúdio
I gotta start sleepin′ at the studio
Eu não tenho tempo para não ser Romeu
I don't have no time to be no Romeo
Todo o amor que eu preciso está no rodeio
All the love I need is at the rodeo
Todo o amor que eu preciso está aqui no OVO, sim
All the love I need is here at OVO, yeah
Todas as meninas que conheço estão lá com Ian Throw
All the girls I know are there with E and Tho
Quem sabe onde eu acabo quando essa merda envelhece?
Who knows where I end up when that shit gets old?
Talvez nunca fique velho e é assim que vai
Maybe it never gets old and that′s just how it goes

Última mesa deixada em Carbone, chamando jogos em um telefone giratório
Last table left in Carbone, callin' plays on a rotary phone
Eu peguei um copo de Domina para ir comigo para casa
I take a glass of Domina to go with me home
Podemos mudar nossa merda anual para o 'Dome
Might move our annual shit to the ′Dome
Preciso de 40.000 pessoas para verem o que estou fazendo
I need 40,000 people to see what I'm on
Sim, abaixou um monte de movimentos rancorosos
Yeah, ducked a lot of spiteful moves
Eu era uma juventude com raiva quando eu estava escrevendo 'Views
I was an angry youth when I was writin′ Views
Vi um lado de mim mesmo que eu nunca soube
Saw a side of myself that I just never knew
Eu provavelmente vou me auto-destruir se eu perder, mas eu nunca faço
I'll probably self-destruct if I ever lose, but I never do

Constantes turnos duplos
Steady doin' double shifts
Um dia fazendo a batida e eu me abro como um duplo clique
1da doin′ the beat and I open up like a double click
Mais bênçãos porque sou generoso
More blessings because I′m generous
Trinta-seater plano para como dez de nós
Thirty-seater plane for like ten of us
Lembre-se quando eu comprei Sealey a carteira Chanel falsa
'Member when I bought Sealey the fake Chanel wallet
Ela sabia que essa merda era uma fraude, mas nunca me contou sobre isso
She knew that shit was a fraud but never told me about it
Hoje em dia, quando nós colocamos o papo em dia, apenas rimos sobre isso
Nowadays when we catchin′ up we just laugh about it
Não é possível descrever como minha vida é quando ela pergunta sobre isso
Can't describe what my life is like when she asks about it

Assustador sempre que fecho os olhos à noite
Scary whenever I close my eyes at night
Wakin 'até declarações públicas sobre a minha vida privada
Wakin′ up to public statements about my private life
Eu nunca posso dormir até a manhã em todas as minhas noites quentes
I can never sleep 'til morning on all my quiet nights
Mas você pode descansar asseguro que minha mente está certa
But you can rest assured that my mind is right
Não recebo dias de doença, parto por três meses em seis dias
Get no sick days, I leave for like three months in six days
Nunca fique por perto para ver a mudança de merda
Never stick around to see shit change
Receba lil 'atualizações, textos em minhas caixas de entrada foram poppin'
Get lil′ updates, texts in my inboxes have been poppin'
As estações passam como eu estou binge-watchin '
Seasons go by like I'm binge-watchin′

Fui do Club Palazzo na Ponte para o Clube LIV
Went from Club Palazzo in the Bridge to Club LIV
Para nem sequer showin 'até um clube "menos nós doin' bis '
To not even showin′ up to a club 'less we doin′ biz
Eu não posso mesmo partido enquanto um nigga pursuin 'este
I can't even party while a nigga pursuin′ this
Distrações vão fazer você, no sentido mais verdadeiro
Distractions will do you in, in the truest sense
Especialmente as pessoas que querem me dar palestras
Especially people that want to lecture me
E enquadre como se eles só quisessem o melhor para mim
And frame it like they just want the best for me
Ou eles verificam para mim, o que quer que divida isto acima
Or they check for me, whatever splits it up
Assim há mais para eles e há menos para mim
So there's more for them and there′s less for me
Eles não sabem que eles têm de ser mais rápido do que eu para chegar até mim
They don't know they got to be faster than me to get to me
Ninguém o fez com sucesso
No one's done it successfully

7AM na Alemanha, não posso acreditar que eles ouviram falar de mim
7 AM in Germany, can′t believe that they heard of me
O último verso que eu tenho que fazer é sempre como cirurgia
Last verse that I gotta do is always like surgery
Sempre tentando deixar ir qualquer coisa que me incomoda
Always tryin′ to let go of anything that'll burden me
Essa é a razão pela qual você pode sentir a tensão ea urgência
That′s the reason you can feel the tension and the urgency
Última chance eu cheguei a ter certeza de que você tomá-lo pessoalmente
Last chance I get to make sure that you take it personally
Levo esta merda no coração, isto sempre executado perfeitamente
Take this shit to heart, it's always executed perfectly
Se nós fizermos o som é como levar as crenças para o trabalho comigo
If we do a song it′s like takin' my kids to work with me

Você celebridade da noite, você estrela de um dia
You overnight celebrity, you one day star
Juro que te disse que estou nesta cadela para a eternidade
Swear I told you that I′m in this bitch for eternity
Eu sou um reflexo de todas as suas inseguranças
I am a reflection of all of your insecurities
Atrás de portas fechadas, um monte de 6 Deus adorando
Behind closed doors, a lot of 6 God worshipping
Feito conversa agora, porque há outra merda que me interessa
Done talk now, 'cause there's other shit that′s concernin′ me
Há pessoas reais ao meu redor
There's real ones around me
Eu quero ter certeza de que eles aprendem comigo
I want to make sure they learn from me
Quero ver meu cachorro, mas sua avó é sua garantia
I want to see my dog, but his grandmother′s his surety
Ele não pode sequer mergulhar para fora para me ver em uma emergência
He can't even dip out to see me in an emergency

Minha vida é definida em torno da concorrência e da moeda
My life is set around competition and currency
Tomando o verão fora, porque me dizem que eu preciso a recuperação
Take the summer off, ′cause they tell me I need recovery
Talvez pegando de volta a minha vida normal irá me humilhar
Maybe gettin' back to my regular life will humble me
Eu votarei, 2018 para lhe dar o resumo
I′ll be back, 2018 to give you the summary
Mais vida
More Life

Desarrollado por musixmatch