Traducir a
Se hace tarde
It′s getting late
¿Por qué tienes que estar a mi lado?
Why you gotta be beside me?
Observando, nesesitando, quierendo-me?
Watching, needing, wanting me?
Tengo miedo, no tengas
I'm afraid, don′t be
Tengo miedo, no tengas
I'm afraid, don't be
Tengo miedo, no tengas
I′m afraid, don′t be
Tengo miedo, no tengas
I'm afraid, don′t be
Tengo miedo
I'm afraid
No tengas, no
Don′t be, don't...
Lila
Lila
Lo se se hace tarde, estoy batallando para dejarlo
I know it′s getting late, and I'm struggling to let go
Aunque hay distancia entre nosotros, no hay lugar en el que prefiera estar
Although there's distance between us, there′s no place I′d rather be
Te debo un poco de hospitalidad, y es tan natural.
I owe you some hospitality, and it comes so naturally
Lo prometo, solo necesito un poco más de tiempo
Promise, I just need some more time
Si puedes soportarme
If you can bear with me
¿Cuándo fue la última vez que nos sentimos tan unidos?
When last did we feel this close together?
Persiguiendo atardeceres en California
Chasing sunsets in California
No me hagas esperar, nena, ha sido para siempre
Don't make me wait, babe, it′s been forever
no te tomes una eternidad
Don't take forever
ha sido para siempre
It′s been forever
no te tomes una eternidad
Don't take forever
ha sido para siempre
It′s been forever
Confía en mí, estoy empezando a darme cuenta
Trust me, I'm starting to realize
Y mirar más allá de mis miedos
And look beyond my fears
El sol sigue girando hacia el crepúsculo
Sun keeps on turning to twilight
Cariño, no tenemos mucho tiempo
Baby, we don't have long
No puedo quitarte las manos de encima
I can′t keep my hands off you
Toda la noche, todo mi amor
All night, all my love
Dices que se está haciendo demasiado tarde
You say it′s getting too late
Cariño, no tengas miedo
Baby, don't be afraid
¿Cuándo fue la última vez que nos sentimos tan unidos?
When last did we feel this close together?
Persiguiendo atardeceres en California
Chasing sunsets in California
No me hagas esperar, nena, ha sido para siempre
Don′t make me wait, babe, it's been forever
no te tomes una eternidad
Don′t take forever
ha sido para siempre
It's been forever
no te tomes una eternidad
Don′t take forever
ha sido para siempre
It's been forever
Atolondrada, chica, lo mejor que puedo hacer
Giddy up, girl, best I can do
Ve a seguir donde sopla el viento, mmm
Go follow where the wind blows, mmm
A veces, todos nos sentimos vacíos
Sometimes, we all feel hollow
Mi corazón, niña, puedes pedir prestado, mmm
My heart, girl, you can borrow, mmm
Por favor, no hagas que todo esto se trate de ti.
Please don't make this all about you
Por favor, no hagas que todo esto se trate de ti.
Please don′t make this all about you
Por favor, no hagas que todo esto se trate de ti.
Please don′t make this all about you
Por favor, no hagas que todo esto se trate de ti.
Please don't make this all about you
