Janice STFU traducción al Francés

Drake

Traducir a

Emiliana, ça fait tellement longtemps que tu ne m'as pas envoyé de message
Emiliana, it′s been so long since you texted me
J'ai enfin fait une pause, et maintenant j'ai l'impression d'être sous ecstasy.
I finally took a break, and now I feel like I'm on ecstasy
Vous dites que ce que mon travail représente pour moi causera un jour ma mort.
You say what my work means to me will one day be the death of me
Ils ont essayé de me tuer une fois, mais, chéri(e), tu viens de me ressusciter.
They tried to kill me once, but, darling, you just resurrected me

Appelle-moi, bébé
Reach me, baby
Appelle-moi et dis que tu as besoin de moi, bébé
Call my phone and say you need me, baby
Je suis tellement novice, tu dois m'apprendre, bébé
I′m so green, you gotta teach me, baby
De Vancouver, toi, un bébé de la Colombie-Britannique
From Vancouver, you a BC baby
Ramène la Maybach, bip-bip, bébé
Pull up Maybach, beep-beep, baby
Et ma voiture était équipée de sièges chauffants, bébé
And my shit came with the heat seats, baby
Je jure que ma maison de disques doit me libérer, bébé
Swear my label gotta free me, baby
Souffle sur moi comme sur un thé vert, bébé
Blow on me just like some green tea, baby
Oh, oh
Ay, ay

Ouais, enterré vivant, que quelqu'un vienne me déterrer (ouais)
Ay, buried alive, somеone come dig me up (yeah)
Si j'appelle ta meuf maintenant, elle va répondre, (ouais) ouais
If I call up your shawty right now, shе pickin' up, (yeah) yeah
Vous avez profité de mon nom, c'est déjà énorme (ouais)
You boys got big off my name, that's big enough (yeah)
On sait déjà comment vous, les OG, vous faites les malins, mon pote, c'est fini.
We know how you OGs rockin′ already, my nigga, the jig is up

On dit que la vérité vous libérera.
They say the truth will set you free
Eh bien, le mien sera diffusé en streaming pendant que vous regardez en HD
Well, mine is gon′ stream while you watch in HD
On dit que le karma peut prendre une éternité, le tien arrive le même soir que le mien
They say that karma could take an eternity, yours is droppin' the same night as me
Le plus drôle, c'est qu'ils ne vont pas se faire concurrence.
Funny thing is that they ain′t gon' compete
Tu auras ce que tu mérites pendant que je m'occupe de moi.
You gon′ get yours while I'm doin′ me
Tu auras ce que tu mérites pendant que je m'occupe de moi.
You gon' get yours while I'm doin′ me
(Oh, Janice, ferme ta gueule)
(Ay, Janice, shut the fuck up)

Appelle-moi, bébé
Reach me, baby
Appelle-moi et dis que tu as besoin de moi, bébé
Call my phone and say you need me, baby
Je croyais qu'ils m'avaient plongée dans un profond sommeil, bébé
Thought they had me in a deep sleep, baby
Je suis toujours brûlante dans ces rues, bébé
I′m still scorchin' hot in these streets, baby
Ramène la Maybach, bip-bip, bébé
Pull up Maybach, beep-beep, baby
Et ma voiture était équipée de sièges chauffants, bébé
And my shit came with the heat seats, baby
Chemise transparente, j'en aperçois un petit bout, bébé
See-through shirt, I get a sneak peek, baby
Souffle sur moi comme sur un thé vert, bébé
Blow on me just like some green tea, baby
Oh, oh
Ay, ay

J'en ai marre de vous entendre me dire que les mecs sont authentiques, bande de lâches, je sais quand c'est authentique.
Tired of all of y′all tellin' me niggas is real, pussy, I know when it′s real
Tu ne rentres à la maison que pour poser et faire bonne figure, mais tu as oublié ce que ça fait.
You only come home to pose and pop off a look, but you forgot how it feel
Chicago, avalant une pilule, partant en expédition, à la recherche de quelqu'un à tuer
Chi-town, poppin' a pill, go on a drill, lookin′ for someone to kill
Les enfants blancs t'écoutent parce qu'ils ressentent une certaine culpabilité, et c'est ainsi que ton âme trouve l'apaisement.
White kids listen to you 'cause they feel some guilt and that's how your soul gets fulfilled
Vous distribuez des dindes devant une caméra dans votre quartier, puis vous retournez dans les collines.
Handin′ out turkeys on camera inside of your hood, then you go back to the hills
Combien de maisons avez-vous construites ? Combien d'âmes avez-vous guéries grâce à votre action ?
How many houses you build? How many souls did you heal off the back of your deal?
Quelle différence entre les mecs qui te sortent de ton contrat et ceux qui te laissent en sortir, putain !
Difference between niggas gettin′ you out of your deal and lettin' you out of your deal, damn

Contre votre gré, combien de nouveaux noms figurent sur votre testament ? Merde !
Against your will, how many new names do you got on your will? Damn
Combien de fois encore allez-vous dire que c'est doux alors que c'est de la soie ? Putain !
How many more times is y′all gon' keep callin′ it soft when it's silk? Damn
Combien d'interviews allez-vous encore faire pour que Ice se calme ? Putain !
How many more interviews y′all gonna do just to get Ice to chill? Damn
Ils essaient de le dissimuler comme une courtepointe
They tryna cover it up like a quilt
'Rari fait skrrt sur un garçon comme un kilt
'Rari go skrrt on a boy like a kilt
Il a gardé le cap sur le papier comme Wilt.
Kept it a hundred on paper like Wilt
Je la dupe, je paie sa facture
Trickin' it off on her, payin′ her bill
C'est comme ça que je fais la sauce et le déversement.
That′s just how I do the sauce and the spill
Ces meufs savent comment je m'y prends vraiment
These hoes know how I pop it for real
Ces meufs savent comment je m'y prends vraiment, ouais
These hoes know how I pop it for real, yeah

Ouais, ouais
Yeah, yeah
J'ai gagné beaucoup trop en une semaine
I made way too much in a week
Doit être au moins 250
Must be 250 at least
Comme si l'argent avait poussé sur un arbre
Like the money just grew off a tree
Comme si l'argent était arrivé gratuitement, vraiment, ouais
Like the money just came in for free, for real, yeah
Mon genou a passé une IRM.
MRI machine scannin' my knee
Ça fait combien de temps que tu traînes dans les rues ? Sérieusement, ouais
Like how long you been runnin′ the streets? For real, yeah

She just text me, like, "Oui, oui, oui, oui"
She just text me, like, "Oui, oui, oui, oui"
On est 200 à Paris, c'est du sérieux.
We in Paris like 200 deep, for real
Et je suis allé acheter un fouet pour mon frère.
And I went bought a whip for my brother
Même carrosserie, mais deux couleurs différentes
Same body, but two different colors
Et je pourrais bien dire à Ky d'en prendre un autre
And I might just tell Kai get another
Petit prix car il est resté fidèle à ses principes.
Small price 'cause he kept it 100
Et je pourrais réserver un vol pour Londres.
And I might book a flight out to London
(Oh, Janice, ferme ta gueule)
(Ay, Janice, shut the fuck up)

Desarrollado por musixmatch