Pound Cake / Paris Morton Music 2 traducción al Francés

Drake

Traducir a

bon dieu tout-puissant, comme dans le bon vieux jours
Good God Almighty, like back in the old days
À l'époque, ils avaient des directeurs artistiques pour te dire quoi jouer,
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
comment jouer et vous savez que ce soit le disco et le rock
How to play it, and you know, whether it′s disco or rock
mais euh, nous sommes allés en studio et nous l'avons fait
But uh, we just went in the studio and we did it
nous avons eu du champagne dans le studio, bien sûr, vous savez
We had champagne in the studio, of course, you know
Compliments de la société, et on s'est juste posé tranquillement et on l'a fait
Compliments of the, the company, and we just laid back and did it
Nous espérons que vous apprécierez cet album autant que
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Nous avons apprécié le faire, parce qu'on s'est éclatés
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
seulement la vrai musique va durer
Only real music is gonna last
Tout les autres conneries sont là aujourd'hui et disparu demain
All that other bullshit is here today and gone tomorrow

Le cash gouverne tout autour de moi, frikki-frikki-frik CREAM
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M
Obtenez le-obtenez le-obtenez le-obtenez le
Get the-get the-get the-get the
Obtiens ce, obtiens ce, obtiens ce fric
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
D-d-d-dollar-dollar,dollar-dollar j'vous rince tous
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y′all, y'all)
Le fric dirige tout autour de moi
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Va le-va le-va le-va le-va le
Get the-get the-get the-get the-get the
Va chercher-va chercher-va chercher ce fri-fric
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Dollar-dollar-dollar j'vous rince tous
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y'all (y′all, y′all)

Ouais
Yeah
Uh, après des heures au il Mulino
Uh, after hours of Il Mulino
Ou au Sotto Sotto, à ne parler que des femmes et du vin
Or Sotto Sotto, just talkin' about women and vino
Mon contrat est aussi gros que celui de Dan Marino en 91
The contract like ′91 Dan Marino
Je jure que ce gars Michael Rapinos est en train de booster mon égo
I swear this got Michael Rapinos boostin' my ego
Je n'ai pas le temps de souffler
Overly focused, it′s far from the time to rest now
Ils débattent sur qui est le meilleure rappeur maintenant
Debates growing 'bout who they think is the best now
Les jokers sont hors-jeu maintenant
Took a while, got the jokers out of the deck now
J'ai toutes les cartes en main et maintenant, ils veulent jouer aux échecs
I′m holdin' all the cards and niggas wanna play chess now

Réfléchissez à deux fois avant de parler
I hear you talkin', say it twice so I know you meant it
Pas besoin de vitres teintes, ils savent qui se trouve derrière
Fuck it, I don′t even tint it, they should know who′s in it
Je suis authentique, vrai nom, pas de gimmicks
I'm authentic, real name, no gimmicks
Pas de matchs entre nous car on ne joue pas dans la même cour
No game, no scrimmage, I ain′t playin' with you niggas at all
Mes camarades de classes travaillent dans la finance
My classmates, they went on to be chartered accountants
Ou avec leurs parents mais vu comment ils m'ont traités
Or work with their parents, but thinkin′ back on how they treated me
Ma réunion d'anciens élèves pourrait valoir un saut
My high school reunion might be worth an appearance
Je ferais passer tout le monde à travers un contrôle de sécurités
Make everybody have to go through security clearance

Les tables tournent, les ponts brûlent, tu vis et tu apprend
Tables turn, bridges burn, you live and learn
Avec ma plume je pourrais tuer, dédicace à mon pote irv
With the ink, I could murder word to my nigga Irv
Yeah, je te jure cette merde commence à faire du bruit
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Tu sais que c'est réel quand tu sais qui t'es
You know it′s real when you are who you think you are

Le cash gouverne tout autour de moi, frikki-frikki-frik CREAM
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M
Obtenez le-obtenez le-obtenez le-obtenez le
Get the-get the-get the-get the
Obtiens ce, obtiens ce, obtiens ce fric
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
D-d-d-dollar-dollar,dollar-dollar j'vous rince tous
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y′all)
Le fric dirige tout autour de moi
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Va le-va le-va le-va le-va le
Get the-get the-get the-get the-get the
Va chercher-va chercher-va chercher ce fri-fric
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Dollar-dollar-dollar j'vous rince tous
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y′all (y'all, y′all)

Uh, j'avais des mercedes avant que tu portes des bagues
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
La maybach toute noire mais je ne suis pas raciste
The all-black Maybach but I′m not a racist
L'intérieur est plus blanc que le visage de katty perry
Inside's whiter than Katy Perry′s face is
Des diamants jaunes sur mon Jesùs
Yellow diamonds in my Jesús
Je pourrais juste apprendre le mandarin
I just might learn to speak Mandarin
Le japonais pour les yen que je détiens
Japanese for the yen that I'm handlin'
International Hov, c'est mon pseudo
International Hov, that′s my handle
Mon saint Chango, allume un cierge
My saint′s Changó, light a candle

El gran Santo sur le manteau
El Gran Santo on the mantle
Au cas où vous ne le sauriez pas, je parle espagnol également
'Case y′all didn't know, I speak Spanish too, uh
Dédicace à World Wide Wes
Shout Out to World Wide Wes
Partout où on va on laisse un foutoir planétaire
Everywhere we go we leave a worldwide mess
C'est toujours roc la familla
Yes, still Roc La Familia
Ça nous en dit long sur toi si tu nous blaire pas
Says a lot about you if you not feelin′ us
Mon potes disait hov il ne reste plus beaucoup d'entre nous
The homie said "Hov, there ain't many of us"
Je lui ai dit moins on est mieux c'est, Négro ça en fait plus pour nous.
I told him less is more, nigga it′s plenty of us

Le cash gouverne tout autour de moi, frikki-frikki-frik CREAM
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M.
Obtenez le-obtenez le-obtenez le-obtenez le
Get the-get the-get the-get the
Obtiens ce, obtiens ce, obtiens ce fric
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
D-d-d-dollar-dollar,dollar-dollar j'vous rince tous
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y′all)

Fric, fric-fric, fric-fric
Cake, cake-cake, cake-cake, cake
500 milion, j'ai du fric qui pèse
500 million, I got a pound cake
Niggas est devant, c'est du gâteau à l'envers
Niggas is frontin′, that's upside-down cake
Je vais prendre un nez rouge pour ces clowns
Get ′em a red nose, they clown cakes
Ils n'auraient pas du te laisser traîner autour de ce fric
They shoulda never let you 'round cake
Regarde mon cou, j'ai un gâteau fait de carat
Look at my neck, I got a karat cake, uh
Maintenant c'est la cerise sur le gâteau
Now here′s the icing on the cake
Gâteau, gâteau-gâteau, gâteau-gâteau
Cake, cake-cake, cake-cake

Uh j'viens juste de commencer, oh yeah on l'a salope
Uh, I'm just gettin′ started, oh yeah, we got it bitch
J'ai fait plus de millionnaires que le loto a pu le faire
I done made more millionaires than the lotto did
Dame Dash a fait des millions, kareem biggs Burke a fait des millions
Dame made millions, Biggs made millions
Kanye West a fait des millions, just Blaze a fait des millions
Ye made millions, Just made millions
Lyor cohen a fait des milion, cam'ron a fait des millions
Lyor made millions, Cam made millions
Beans te le dirait s'il n'avait pas de ressentiment
Beans'a tell you if he wasn't in his feelings

Uh, je suis le meilleur dans ce que j'fais
Uh, I′m back in my bag
Mes yeux sont injectés de sang mais mon jet ne ralentit pas
My eyes bloodshot but my jet don′t lag
Une paire de jordan 3, j'essaye de chasser ce cash
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Des sacs Gucci juste au cas où on s'écrase
Gucci air bag just in case we crash
Uh, la nuit dernière était dingue
Uh, last night was mad trill
Je suis a court d'Advil, jésus tient le volant
I′m fresh out of Advil, Jesus grab the wheel

Ouais euh
Yeah uh
Yeah,écoute, fuck tout ces merci d'être là que vous voulez m'entendre dire
Look, fuck all that "happy to be here" shit that y'all want me on
Je suis le plus grand, ils essayent encore de me prendre pour un petit, mec
I′m the big homie, they still be tryna lil' bro me dog
Comme si je devais rentrer dans les rang
Like I should fall in line
Comme si je devais alerter les négros quand je suis sur le point de lâcher quelque chose de fou
Like I should alert niggas when I′m 'bout to drop somethin' crazy
Et ne pas dire que je suis le plus grand de ma génération
And not say I′m the greatest of my generation

Comme si je devais m'habiller différemment
Like I should be dressin′ different
Comme si je devais être moins agressif et pessimiste
Like I should be less aggressive and pessimistic
Comme si je devais être plus nerveux et moins dédaigneux
Like I should be way more nervous and less dismissive
Comme si je devais mieux me comporter
Like I should be on my best behavior
Et ne pas raconter de merdes et faire les choses bien comme ceux qui nous ont montré la voie
And not talk my shit and do it major like the niggas who paved the way for us
Comme si je n'avais pas étudié le jeux à la lettre
Like I didn't study the game to the letter
Et comprend que je ne suis pas en train de faire pareil, je suis en train de faire mieux
And understand that I′m not doin' it the same, man, I′m doin' it better
Comme si je n'avait pas rendu ça plus clair cette année
Like I didn′t make that clearer this year

Comme je devais me sentir, je ne sais pas, coupable en disant ça
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Ils devraient mettre quelques miroirs en plus ici que je puisse m'admirer
They should put a couple more mirrors in here so I can stare at myself
Ce ne sont habituellement que quelques pensées que je partage avec moi même
These are usually just some thoughts that I would share with myself
Mais j'me suis dit Et puis merde , ça vaut le coup de les partager avec quelqu'un d'autre que Paris pour une fois
But I thought "Fuck it", it's worth it to share ′em with someone else more than Paris for once
Je lui envoie des messages de temps en temps, c'est une mère maintenant.
I text her from time to time, she a mom now
Je suppose que quelque fois la vie nous force à nous calmer
I guess sometimes life forces us to calm down
Je lui ai dit qu'elle pourrait vivre avec moi si elle en avait besoin j'ai une grande baraque
I told her that she could live with me if she need to, I got a compound
Mais je crois qu'elle est sincère
But I think she′s straight

Car elle me soutient depuis Hot beats juste avant que Wayne vienne
'Cause she supported since Hot Beats right before Wayne came and got me
Me sortir de cette pièce où j'étais en train de rapper avec Jas sur des instru que je n'aurais pas du avoir
Out of the backroom where I was rapping with Jas over beats that I shouldn′t have
Dans l'espoir de la gloire
In the hopes for the glory
Il passa dans dans ce couloir
He walked right past in the hallway
3 mois plus tard je suis son artiste
Three months later I'm his artist
Il ne se rappellera probablement pas de cette histoire
He probably wouldn′t remember that story
Mais cette merde reste ancré en moi
But that shit stick with me

Je n'arrive toujours pas à croire qu'il m'a appelé
Always couldn't believe when he called me
Tu ne sais jamais, cela peut t'arriver aussi
You never know, it could happen to you
Et j'ai juste dépensé mon fric dans 4 Ferrari et une Bugatti neuve
And I just spent four Ferraris all on a brand new Bugatti
Et j'ai fait ça car c'est un truc à faire, yeah
And did that shit ′cause it's something to do, yeah
Je suppose que c'est ce que je suis devenu mec
I guess that's just who I became, dawg
Rien n'est plus pareil mec.
Nothing was the same, dawg

Desarrollado por musixmatch