Traducir a
Bom Deus Todo-Poderoso, como de volta aos velhos tempos
Good God Almighty, like back in the old days
Você sabe, anos atrás eles tinham o cara A&R pra te falar o que tocar
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
Como tocá-lo, e você sabe, se é disco ou rock
How to play it, and you know, whether it′s disco or rock
Mas uh, nós apenas fomos ao estúdio e fizemos isso
But uh, we just went in the studio and we did it
Tínhamos champagne no estúdio, é claro, você sabe
We had champagne in the studio, of course, you know
Cumprimentos da empresa, e nós apenas relaxamos e fizemos
Compliments of the, the company, and we just laid back and did it
Então, esperamos que você aproveite para ouvir este álbum mais da metade
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Como nós gostamos de tocar isto para você, porque nós tivemos uma bola
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Só a música real vai durar
Only real music is gonna last
Todas essas outras besteiras estão aqui hoje e amanhã se foram
All that other bullshit is here today and gone tomorrow
O dinheiro comanda tudo ao meu redor, frikki-frikki-frik CREAM
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M
Pegue o-pegue o-pegue o-pegue o
Get the-get the-get the-get the
Pegue-pegue-pegue-pegue o dinheiro, dólar-dólar
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Dddd-dólar-dólar, nota de dólar-dólar, pessoal (todos, pessoal)
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y′all, y'all)
Dinheiro governa tudo ao meu redor, CREME
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Pegue-pegue-pegue-pegue-pegue-pegue
Get the-get the-get the-get the-get the
Obtenha o-consiga o-consiga o mon-mon-dinheiro
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Frikki-frikki-frikki, dólar-dólar-dólar, todos vocês (todos, todos vocês)
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y'all (y′all, y′all)
Sim
Yeah
Uh, depois de horas de Il Mulino
Uh, after hours of Il Mulino
Ou Sotto Sotto, apenas falando sobre mulheres e vinho
Or Sotto Sotto, just talkin' about women and vino
O contrato como '91 Dan Marino
The contract like ′91 Dan Marino
Eu juro que isso fez Michael Rapinos aumentar meu ego
I swear this got Michael Rapinos boostin' my ego
Excessivamente focado, está longe de ser hora de descansar agora
Overly focused, it′s far from the time to rest now
Debates crescendo sobre quem eles acham que é o melhor agora
Debates growing 'bout who they think is the best now
Demorou, tirei os curingas do baralho agora
Took a while, got the jokers out of the deck now
Estou segurando todas as cartas e os manos querem jogar xadrez agora
I′m holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
Eu ouço você falando, diga duas vezes para que eu saiba que você quis dizer isso
I hear you talkin', say it twice so I know you meant it
Foda-se, eu nem pinto, eles deveriam saber quem está nele
Fuck it, I don′t even tint it, they should know who′s in it
Eu sou autêntico, nome real, sem truques
I'm authentic, real name, no gimmicks
Sem jogo, sem scrimmage, eu não estou brincando com vocês manos
No game, no scrimmage, I ain′t playin' with you niggas at all
Meus colegas de classe passaram a ser contadores credenciados
My classmates, they went on to be chartered accountants
Ou trabalhar com seus pais, mas pensando em como eles me trataram
Or work with their parents, but thinkin′ back on how they treated me
Minha reunião do ensino médio pode valer a pena uma aparição
My high school reunion might be worth an appearance
Faça com que todos tenham que passar por habilitação de segurança
Make everybody have to go through security clearance
Mesas viram, pontes queimam, você vive e aprende
Tables turn, bridges burn, you live and learn
Com a tinta, eu poderia matar a palavra para o meu mano Irv
With the ink, I could murder word to my nigga Irv
Sim, eu juro que a merda começou a clicar no cachorro
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Você sabe que é real quando você é quem você pensa que é
You know it′s real when you are who you think you are
O dinheiro comanda tudo ao meu redor, frikki-frikki-frik CREAM
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M
Pegue o-pegue o-pegue o-pegue o
Get the-get the-get the-get the
Pegue-pegue-pegue-pegue o dinheiro, dólar-dólar
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Dddd-dólar-dólar, nota de dólar-dólar, pessoal (todos, pessoal)
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y′all)
Dinheiro governa tudo ao meu redor, CREME
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Pegue-pegue-pegue-pegue-pegue-pegue
Get the-get the-get the-get the-get the
Obtenha o-consiga o-consiga o mon-mon-dinheiro
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Frikki-frikki-frikki, dólar-dólar-dólar, todos vocês (todos, todos vocês)
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y′all (y'all, y′all)
Uh, eu tinha Benzes antes de você usar aparelho
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
O Maybach todo preto, mas eu não sou racista
The all-black Maybach but I′m not a racist
O interior é mais branco do que o rosto de Katy Perry
Inside's whiter than Katy Perry′s face is
Diamantes amarelos no meu Jesus
Yellow diamonds in my Jesús
Eu só poderia aprender a falar mandarim
I just might learn to speak Mandarin
Japonês para o iene que estou lidando
Japanese for the yen that I'm handlin'
International Hov, esse é o meu identificador
International Hov, that′s my handle
Changó do meu santo, acenda uma vela
My saint′s Changó, light a candle
O Grande Santo no manto
El Gran Santo on the mantle
'Caso vocês não saibam, eu falo espanhol também, uh
'Case y′all didn't know, I speak Spanish too, uh
Grite para o World Wide Wes
Shout Out to World Wide Wes
Onde quer que vamos, deixamos uma bagunça mundial
Everywhere we go we leave a worldwide mess
Sim, ainda Roc La Familia
Yes, still Roc La Familia
Diz muito sobre você, se você não está nos sentindo
Says a lot about you if you not feelin′ us
O mano disse "Hov, não há muitos de nós"
The homie said "Hov, there ain't many of us"
Eu disse a ele que menos é mais, mano, somos muitos
I told him less is more, nigga it′s plenty of us
O dinheiro comanda tudo ao meu redor, frikki-frikki-frik CREAM
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M.
Pegue o-pegue o-pegue o-pegue o
Get the-get the-get the-get the
Pegue-pegue-pegue-pegue o dinheiro, dólar-dólar
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Dddd-dólar-dólar, nota de dólar-dólar, pessoal (todos, pessoal)
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y′all)
Bolo, bolo-bolo, bolo-bolo, bolo
Cake, cake-cake, cake-cake, cake
500 milhões, eu tenho um bolo inglês
500 million, I got a pound cake
Niggas está de frente, isso é bolo de cabeça para baixo
Niggas is frontin′, that's upside-down cake
Dê a eles um nariz vermelho, eles fazem bolos de palhaço
Get ′em a red nose, they clown cakes
Eles nunca deveriam deixar você 'arredondar o bolo
They shoulda never let you 'round cake
Olhe para o meu pescoço, eu tenho um bolo de quilates, uh
Look at my neck, I got a karat cake, uh
Agora aqui está a cereja no topo do bolo
Now here′s the icing on the cake
Bolo, bolo-bolo, bolo-bolo
Cake, cake-cake, cake-cake
Uh, eu estou apenas começando, oh sim, nós entendemos vadia
Uh, I'm just gettin′ started, oh yeah, we got it bitch
Eu fiz mais milionários do que a loteria
I done made more millionaires than the lotto did
Dame ganhou milhões, Biggs ganhou milhões
Dame made millions, Biggs made millions
Você ganhou milhões, apenas ganhou milhões
Ye made millions, Just made millions
Lyor ganhou milhões, Cam ganhou milhões
Lyor made millions, Cam made millions
Beans'a dizer-lhe se ele não estava em seus sentimentos
Beans'a tell you if he wasn't in his feelings
Uh, estou de volta na minha bolsa
Uh, I′m back in my bag
Meus olhos vermelhos, mas meu jato não atrasa
My eyes bloodshot but my jet don′t lag
Um par de Jordan 3 tentando perseguir esse dinheiro
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Bolsa de ar Gucci para o caso de batermos
Gucci air bag just in case we crash
Uh, ontem à noite foi um trinado louco
Uh, last night was mad trill
Eu acabei de sair do Advil, Jesus pegue o volante
I′m fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
sim uh
Yeah uh
Olha, foda-se toda essa merda de "feliz por estar aqui" que vocês querem que eu faça
Look, fuck all that "happy to be here" shit that y'all want me on
Eu sou o grande mano, eles ainda estão tentando lil 'bro me cachorro
I′m the big homie, they still be tryna lil' bro me dog
Como se eu devesse entrar na linha
Like I should fall in line
Como se eu devesse alertar os manos quando estou prestes a deixar algo louco
Like I should alert niggas when I′m 'bout to drop somethin' crazy
E não dizer que sou o maior da minha geração
And not say I′m the greatest of my generation
Como se eu devesse estar me vestindo diferente
Like I should be dressin′ different
Como eu deveria ser menos agressivo e pessimista
Like I should be less aggressive and pessimistic
Como se eu devesse estar muito mais nervoso e menos desdenhoso
Like I should be way more nervous and less dismissive
Como eu deveria estar no meu melhor comportamento
Like I should be on my best behavior
E não falar merda e fazer isso como os manos que abriram o caminho para nós
And not talk my shit and do it major like the niggas who paved the way for us
Como eu não estudei o jogo ao pé da letra
Like I didn't study the game to the letter
E entenda que eu não estou fazendo igual, cara, estou fazendo melhor
And understand that I′m not doin' it the same, man, I′m doin' it better
Como se eu não tivesse deixado isso mais claro este ano
Like I didn′t make that clearer this year
Como eu deveria me sentir, não sei, culpado por dizer isso
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Eles deveriam colocar mais alguns espelhos aqui para que eu possa me olhar
They should put a couple more mirrors in here so I can stare at myself
Estes são geralmente apenas alguns pensamentos que eu compartilharia comigo mesmo
These are usually just some thoughts that I would share with myself
Mas eu pensei "Foda-se", vale a pena compartilhá-los com outra pessoa mais do que Paris pelo menos uma vez
But I thought "Fuck it", it's worth it to share ′em with someone else more than Paris for once
Eu mando uma mensagem para ela de vez em quando, ela é uma mãe agora
I text her from time to time, she a mom now
Acho que às vezes a vida nos obriga a nos acalmar
I guess sometimes life forces us to calm down
Eu disse a ela que ela poderia morar comigo se precisasse, eu tenho um composto
I told her that she could live with me if she need to, I got a compound
Mas eu acho que ela é hetero
But I think she′s straight
Porque ela apoiou desde Hot Beats logo antes de Wayne vir e me pegar
'Cause she supported since Hot Beats right before Wayne came and got me
Fora da sala dos fundos, onde eu estava fazendo rap com Jas sobre batidas que eu não deveria ter feito
Out of the backroom where I was rapping with Jas over beats that I shouldn′t have
Na esperança da glória
In the hopes for the glory
Ele passou direto no corredor
He walked right past in the hallway
Três meses depois eu sou seu artista
Three months later I'm his artist
Ele provavelmente não se lembraria dessa história
He probably wouldn′t remember that story
Mas essa merda fica comigo
But that shit stick with me
Sempre não conseguia acreditar quando ele me ligava
Always couldn't believe when he called me
Nunca se sabe, pode acontecer com você
You never know, it could happen to you
E acabei de gastar quatro Ferraris em um novo Bugatti
And I just spent four Ferraris all on a brand new Bugatti
E fez essa merda porque é algo para fazer, sim
And did that shit ′cause it's something to do, yeah
Eu acho que é apenas quem eu me tornei, cara
I guess that's just who I became, dawg
Nada era o mesmo, cara
Nothing was the same, dawg
