Traducir a
Es tu maldito cumpleaños (oh, cumpleaños, felíz cumpleaños)
It′s your fuckin' birthday (oh, birthday, happy birthday)
Es una maldita celebración (oh, oh)
It′s a fuckin' celebration (oh-oh)
Esta noche celebramos
Tonight we celebrate
Parece que el tiempo está fuera de tu control
Seems like time's out of our control
Es una celebración, oh, oh
It′s a celebration, oh, oh
Es tu cumpleaños, bebé, es tu cumpleaños, yeah
It′s your birthday, baby, it's your birthday, yeah
Quién va a amarte en tu peor día?
Who′s gonna love you on your worst day?
Hablas tan duro, sé que eres suave como ranúnculos
You talk so tough, I know you're soft like buttercups
Reese's, Reese's, no seas ridículo
Reese′s, Reese's, don′t be ridiculous
Solo di tu pieza y paz como Ibiza
Just say your piece and peace up like Ibiza
Enfría tu cabecera, más caliente que Anita
Cool your headtop, you hotter than Anita
Horneando, cariño, dime dónde tengo que ...
Bakin', baby, tell me where I need to–
Estar, sentir y llenar
To be, to feel, and fill
El vacío dentro de ti
That emptiness inside you
La mierda pequeña no debería emocionarte
Petty bullshit shouldn't excite you
En tu cumpleaños
On your birthday
Es tu cuuuuu
It′s your brrrrrrr–
Es tu maldito cumpleaños (oh, cumpleaños, felíz cumpleaños)
It′s your fuckin' birthday (oh, birthday, happy birthday)
Es una maldita celebración (oh, oh)
It′s a fuckin' celebration (oh-oh)
Esta noche celebramos
Tonight we celebrate
Parece que el tiempo se escapa a nuestro control (oh-oh)
Seems like time′s out of our control (oh-oh)
Es una celebración, oh, oh
It's a celebration, oh, oh
Lo intentaron, lo buscaron
They tried it, they went for it
Todo el año y tu todavía estás aquí, solo ignóralo
All year and you′re still here, just ignore it
Si no es real, no lo quieres
If it ain't the real thing, you don't want it
GG, CC's sobre ti
GG, CC′s all on ya
Es tu mes y lo sabes (y lo sabes)
It′s your month and you know it (and you know it)
Y tu sabes que es real, no tengo que decirlo por ti
And you know it's real, don′t gotta say it for you
Y conoces a alguien en casa rezando por ti
And you know somebody home prayin' for you
dices, "juega esta mierda", es mejor que la juegues
You say, "Play this shit", they better play it (ayy, play it)
Para ti (para ti) justo a tiempo
For you (for you), on time
Y echo de menos los días en que eras todo mío
And I miss the days that you was all mine
No he sido oficial en mucho tiempo
Haven′t been official in a long time
Entonces, dime dónde necesito...
So, tell me where I need to–
Estar, sentir y llenar
To be, to feel, and fill
El vacío dentro de ti
That emptiness inside you
La mierda pequeña no debería emocionarte
Petty bullshit shouldn't excite you
En tu cumpleaños
On your birthday
Es tu cuuuuu
It′s your brrrrrrr–
Es tu maldito cumpleaños (oh, cumpleaños, felíz cumpleaños)
It's your fuckin' birthday (oh, birthday, happy birthday)
Es una maldita celebración (oh, oh)
It′s a fuckin′ celebration (oh-oh)
Esta noche celebramos
Tonight we celebrate
Parece que el tiempo está fuera de tu control
Seems like time's out of our control
Es una celebración, oh, oh
It′s a celebration, oh, oh
(oh, es tu puto cumpleaños, oh, oh)
(Oh, it's your fuckin′ birthday, oh, oh)
