Traducir a
Acho que você está mudando de ideia.
I think you′re changin' your mind
Começo a ver isso nos seus olhos.
Startin′ to see it in your eyes
Eu costumava adorar uma boa surpresa, e agora
I used to love a good surprise, and now
Prefiro saber com antecedência.
I'd rather know ahead of time
Você disse "eu te amo" rápido demais.
You said, "I love you" too fast
Então, que pena, garota.
So much for that, girl
O verão mal começou e nós já terminamos.
Summer just started and we're already done
É, você diz que eu te iludi, mas você me seguiu.
Yeah, you say I led you on, but you followed me
Eu sigo um dos seus amigos e você deixa de me seguir.
I follow one of your friends, you unfollow me
Então você os bloqueia para que eles não vejam você gostando de alguém como eu.
Then you block them so they can′t see you likin′ someone just like me
Sinceramente, esperava mais de você.
I expected more from you, honestly
Você disse que quer uma vida simples, e eu não sou assim.
Said you want a simple life and that's not me
Como é que se passa disso para acabar com alguém exatamente assim?
How you go from that to endin′ up with someone just like-
Como é possível ficar com raiva numa noite de julho?
How can you be angry on a night in July
E ficar quentinho comigo quando estiver congelando lá fora?
And be warm with me when it's freezin′ outside?
Você está me confundindo, não me faça perder meu tempo.
You're confusin′ me, don't have me wastin' my time
É, você disse "eu te amo" rápido demais.
Yeah, you said, "I love you" too fast
Então, que pena, garota.
So much for that, girl
O verão mal começou e nós já terminamos.
Summer just started and we′re already done
Mantive a situação decente, mantive você são.
I kept it decent, I kept you sane
Mantive a situação tranquila, não minta.
I kept it peaceful, don′t lie
Mantive tudo discreto, até mesmo os segredos.
I kept it decent, even the secrets
Mantivemos isso entre nós dois.
Kept it between you and I
Partindo meu coração, me despedaçando.
Breakin' my heart, tearin′ me apart
Me derrubando quando eu já estou no chão.
Breakin' me down when I′m already down
Partindo meu coração - partindo meu coração - partindo meu coração
Breakin' my heart- breakin′ my heart- breakin' my heart
Partindo meu coração - partindo meu coração
Breakin' my heart- breakin′ my heart
Bree-bree-bree-bree-bree-bree-bree-bree-bree
Brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea
Partindo meu coração, me despedaçando.
Breakin′ my heart, tearin' me apart
Me derrubando quando eu já estou no chão.
Breakin′ me down when I'm already down
Partindo meu coração - partindo meu coração - partindo meu coração
Breakin′ my heart- breakin' my heart- breakin′ my heart
Partindo meu coração - partindo meu coração
Breakin' my heart– breakin' my heart-
Bree-bree-bree-bree-bree-bree-bree-bree-bree-bree
Brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea- brea
Você disse "eu te amo" rápido demais.
You said, "I love you" too fast
Então, que pena, garota.
So much for that, girl
O verão mal começou e nós já terminamos.
Summer just started and we′re already done
Como é possível ficar com raiva numa noite de julho?
How can you be angry on a night in July
E ficar quentinho comigo quando estiver congelando lá fora?
And be warm with me when it′s freezin' outside?
Você está me confundindo, não me faça perder meu tempo.
You′re confusin' me, don′t have me wastin' my time
É, você disse "eu te amo" rápido demais.
Yeah, you said, "I love you" too fast
Então, que pena, garota.
So much for that, girl
O verão mal começou e nós já terminamos.
Summer just started and we′re already done
