Traducir a
Sí, volvemos.
Yeah, we back
¿Qué pasa, señoritas?
What′s up, ladies?
Casa Swisha, bebé
Swishahouse, baby
¿Qué pasa con todas las damas en el?
What's up to all the ladies on the
¿Lado Norte, Lado Sur, Lado Este, Lado Oeste?
Northside, Southside, Eastside, Westside?
¿Qué pasa en Bay City?
What′s up in Bay City?
¿Qué pasa con todas las damas de Luisiana?
What's up to all the ladies in Louisiana?
¿Qué pasa con todas las mujeres de Dallas, Austin, San Antonio, Marshall, Prairie View?
What's up to all the ladies in Dallas, Austin, San Antonio, Marshall, Prairie View?
Esta bajando
It′s going down
Condado de Wharton, Texas City, H-Town, bebé
Wharton County, Texas City, H-Town, baby
Damas de TSU
TSU ladies
Ella se mudó fuera del estado y todo se fue a la mierda, ella está buscando perdón.
She moved out of state and shit done went left, she′s seekin' forgiveness
Ella solía bailar, pero quiere un préstamo para iniciar un negocio.
She used to dance, but she want a loan to start up a business
Su papá no está cerca, su mamá no está cerca.
Her daddy is not around, her mama is not around
La veo subir a lo alto del poste y luego deslizarse hacia abajo.
I watch her climb to the top of the pole and then get to slidin′ down
Hago que llueva en esta perra, hago que nieve en esta perra.
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
Ella está tratando de salir de la mezcla.
She tryna get out of the mix
Shawty se está volviendo legítima, Shawty se está volviendo legítima
Shawty is goin' legit, shawty is goin′ legit
Yo apoyo esta mierda.
Me, I'm supportin′ this shit
Esta es una historia que salió de mi vida y solo estoy grabando esta mierda.
This is a story came from my life and I'm just recordin' this shit
Te lo daré directamente, en lugar de tirarte esta mierda.
I′ma just give it to you direct, instead of me throwin′ this shit
Sabes que eres importante y mierda
You know you important and shit
Sabes que apoyo esta mierda.
You know I'm supportin′ this shit
Solíamos hacer porno cuando venías, pero ahora tienes moral y esas cosas.
We used to do pornos when you would come over but now you got morals and shit
Tengo como cuatro en la muñeca y un niño adorable.
I got like four on the wrist and an adorable kid
Tengo un Drac en el estudio y no me refiero solo a que estoy en esta perra
I got a Drac' in the studio and I don′t just mean that I'm in this bitch
Por favor, aprovecha al máximo esta mierda.
Please make the most of this shit
No te acerques a ninguna mierda
Don′t just come close to some shit
Te doy este pan, me pasas un poco la cabeza y luego te pones un poco más brillante.
I give you this bread, you run me some head and then you go glow up a bit
Ella se mudó fuera del estado y todo se fue a la mierda, ella está buscando perdón.
She moved out of state and shit done went left, she's seekin' forgiveness
Ella solía bailar, pero quiere un préstamo para iniciar un negocio.
She used to dance, but she want a loan to start up a business
Su papá no está cerca, su mamá no está cerca.
Her daddy is not around, her mama is not around
La veo subir a lo alto del poste y luego llegar a s-
I watch her climb to the top of the pole and then get to s-
Hago que llueva en esta perra, hago que nieve en esta perra.
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
Ella está tratando de salir de la mezcla.
She tryna get out of the mix
Shawty se está volviendo legítima, Shawty se está volviendo legítima
Shawty is goin′ legit, shawty is goin′ legit
Yo apoyo esta mierda.
Me, I'm supportin′ this shit
Esta es una historia, salió de mi vida y solo estoy grabando esta mierda.
This is a story, it came from my life and I'm just recordin′ this shit
Su papá no está cerca, mamá definitivamente no está cerca.
Her daddy is not around, mama is definitely not around
Ella tiene un plan de negocios, pero no ha tenido tiempo de escribirlo.
She got a business plan, but she just ain't had time to write it down
Quédate con su hermana ahora, ella tiene un hombre, pero él está fuera de la ciudad.
Stay with her sister now, she got a man, but he out of town
Tan pronto como sale de la ciudad, se suben a su látigo y dan una vuelta.
Soon as he out of town, they hop in his whip and they ride around
La miro subir a lo alto del poste y luego empezar a deslizarse, deslizarse.
I watch her climb to the top of the pole and then get to slidin′, slidin'
Pensé en atrapar a un jugador antes, pero eso no está bien, ¿verdad?
Thought about trappin' a player before, but that just ain′t right, right
Mírate al espejo si quieres ver algunas cosas desde el lado positivo.
Look in the mirror if you wanna look at some things on the bright side
Disparaste un 325, te sientes demasiado bien para preocuparte esta noche
You popped a 325, you feelin′ too good to worry tonight
Ella se mudó fuera del estado y todo se fue a la mierda, ella está buscando perdón.
She moved out of state and shit done went left, she's seekin′ forgiveness
Ella solía bailar, pero quiere un préstamo para iniciar un negocio.
She used to dance, but she want a loan to start up a business
Su papá no está cerca, su mamá no está cerca.
Her daddy is not around, her mama is not around
La veo subir a lo alto del poste y luego llegar a s-
I watch her climb to the top of the pole and then get to s-
Hago que llueva en esta perra, hago que nieve en esta perra.
I make it rain in this bitch, I make it snow in this bitch
Ella está tratando de salir de la mezcla.
She tryna get out of the mix
Shawty se está volviendo legítima, Shawty se está volviendo legítima
Shawty is goin' legit, shawty is goin′ legit
Yo apoyo esta mierda.
Me, I'm supportin′ this shit
Esta es una historia, salió de mi vida y solo la estoy recogiendo.
This is a story, it came from my life and I'm just rec-
Ayy, cajas negras con el lazo y la rosa.
Ayy, black boxes with the bow and rose
Los tacones de Zara seguro te darán dedos de Zara
Zara heels bound to give you Zara toes
Retrocede esa cosa, es una carga ancha, shawty
Back that thing up it's a wide load, shawty
Ni siquiera sé a dónde va el tiempo, shawty
I′on′t even know where the time go, shawty
Sepa que tiene algunas metas de vida completamente nuevas
Know you got some brand-new life goals
Bebé azul, pero no eres un bebé, lo sé, shawty, lo sé.
Baby blue but you are not a baby, I know, shawty, I know
Sí, ¿entonces por qué tienes que ser tan testarudo?
Yeah, so why you gotta be so hardheaded?
¿Por qué quieres preguntarle a la chica? Ya sabes lo que hice.
Why you wanna ask girl? You know what I did
Actuar como si no supieras ya lo que es
Acting like you don't already know what that is
Bebé, relájate, estoy de tu lado.
Baby just relax, I′m on your side
No lo discutiré con nadie.
I will not discuss it with nobody
Ninguno de nuestros pasados está a punto de desaparecer
Neither of our pasts 'bout to go away
Me hiciste olvidarlo de todos modos.
You made me forget about it anyway
Lo sé, lo sé.
I know, I know
Cajas negras con lazo y rosa
Black boxes with the bow and rose
Un pequeño trabajo extra con Fashion Nova
Lil′ side hustle with the Fashion Nova
Sé que ambos venimos de un hogar roto, shawty.
Know we both came from a broken home, shawty
Mamá y papá no se llevaban muy bien, shawty
Mom and daddy didn't really get along, shawty
Escuché que tienes algunas metas de vida completamente nuevas.
Heard you got some brand-new life goals
Bebé azul, pero no eres un bebé, lo sé, shawty
Baby blue but you are not a baby, I know, shawty
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé.
I know, know, know, know, know
