Dead Asleep traducción al Portugués

Dream Theater

Traducir a

Numa aldeia ribeirinha, no calor de Julho
In a waterside village, in the heat of July
Um homem e sua esposa se acomodaram para a noite
A man and his wife settled down for the night
De manhã, ele acordou com uma visão horrível
In the morning, he woke to a horrible sight

É tudo tão trágico, um caso incomum
It′s all just so tragic, an unusual case
O resultado violento de um erro fatal
The violent result of a fatal mistake
Como ele pode ser o culpado?
How can he be to blame?
Ele nunca estava acordado
He was never awake

(Acorde) o que eu fiz?
(Wake up) what have I done?
Eu estava morto de sono
I was dead asleep
(Acorde) Você pode mandar alguém?
(Wake up) can you send someone?
Eu não sou louco, eu estava morto de sono
I'm not insane, I was dead asleep

Lutando na escuridão, com medo de sua vida
Scrambling in the darkness, in fear for his life
Certo de que um assassino invadiu
Certain a killer broke in
Ele procura uma arma, pega uma faca
He fumbles for a weapon, reaches for a knife
Um assassinato sonâmbulo começa
A sleepwalking murder begins

Foi um encontro vívido, uma luta realista
It was a vivid encounter, a realistic fight
E agora ele tem sangue nas mãos
And now he′s got blood on his hands
Ele fica de pé sobre o corpo e vê que é sua esposa
He stands over the body, sees it's his wife
Um pesadelo que ele não consegue entender
A nightmare he can't understand

Devo confessar que fui eu
I must confess, it was me
Eu precisava silenciar os gritos
I needed to silence the screams
Ela sofreu um ataque brutal
She suffered a brutal attack
Um ato chocantemente violento
A shockingly violent act

(Acorde) o que eu fiz?
(Wake up) what have I done?
Eu estava morto de sono
I was dead asleep
(Acorde) Você pode mandar alguém?
(Wake up) can you send someone?
Eu não sou louco, eu estava morto de sono
I′m not insane, I was dead asleep

Fora da minha mente, fora do meu corpo
Out of my mind, out of my body
Alguém foi morto, sinto muito
Someone′s been killed, I am sorry
Fora de controle, sem respostas
Out of control, all out of answers
Talvez um dia você me perdoe
Maybe one day you'll forgive me

(Acorde) o que eu fiz?
(Wake up) what have I done?
Eu estava morto de sono
I was dead asleep
Eu devo ter sonhado
I must have been dreaming
Não tenho lembrança de nada
I have no memory of anything

Suspeitamos fortemente que você esteja sentindo uma sensação de desespero
We strongly suspect you′re feeling a sense of despair
Ninguém sabe da culpa que você carrega
No one knows of the guilt that you bear
Aos olhos da lei, você é livre
In the eyes of the law, you are free
Você é inocente
You are innocent

Desarrollado por musixmatch