Strange Déjà Vu traducción al Portugués

Dream Theater

Traducir a

Subconsciente, sensação estranha
Subconscious, strange sensation
Relaxamento inconsciente
Unconscious relaxation
Que pesadelo agradável
What a pleasant nightmare
E mal posso esperar para chegar lá novamente
And I can′t wait to get there again
Toda vez que fecho meus olhos
Every time I close my eyes
Há outra surpresa vívida
There's another vivid surprise
Outra vida inteira esperando
Another whole life waiting
Capítulos inacabados, desaparecendo (vamos lá)
Chapters unfinished, fading (c′mon)

Mais perto agora
Closer now
Está lentamente aparecendo
Is slowly coming into view
Eu cheguei
I've arrived
O sol ofuscante brilhando através
Blinding sunshine beaming through

Há uma casa pela qual sou atraído
There's a house I′m drawn to
Configurações familiares, nada de novo
Familiar settings, nothing new
E há um caminho que leva até lá
And there′s a pathway leading there
Com um frio assustador no ar
With a haunting chill in the air
Há espaço no topo da escada
There's room at the top of the stairs
Toda noite eu sou atraído para lá
Every night I′m drawn up there
Há uma garota no espelho
There's a girl in the mirror
O rosto dela está ficando mais claro
Her face is getting clearer
Criança, você não vai me dizer por que estou aqui?
Young child, won′t you tell me why I'm here?

Em seus olhos
In her eyes
Eu sinto uma história nunca contada
I sense a story never told
Por trás do disfarce
Behind the disguise
Há algo rasgando sua alma
There′s something tearin' at her soul

Hoje à noite eu estive procurando por isso
Tonight I've been searching for it
Um sentimento que está bem no fundo de mim
A feeling that′s deep inside me
Esta noite eu estive procurando por
Tonight I′ve been searching for
Aquele que ninguém conhece
The one that nobody knows
Tentando se libertar (cante junto)
Trying to break free (sing along)

Eu simplesmente não consigo me conter
I just can't help myself
Estou me sentindo como se estivesse perdendo a cabeça
I′m feeling like I'm going out of my head
Rasga meu coração em dois
Tears my heart into two
Eu não sou aquele que o dorminhoco pensou que conhecia
I′m not the one the sleeper thought he knew

De volta aos meus pés novamente, olhos abertos para o mundo real
Back on my feet again, eyes open to the real world
Metrópole me cerca, o espelho quebrou a garota
Metropolis surrounds me, the mirror's shattered the girl
Por que essa outra vida me assombra todos os dias?
Why is this other life haunting me every day?
Eu iria para o outro lado se eu apenas encontrasse o caminho
I′d break through to the other side if only I'd find the way

Algo é terrivelmente familiar
Something's awfully familiar
É tão difícil se livrar desse sentimento
The feeling′s so hard to shake
Eu poderia ter vivido naquele outro mundo?
Could I have lived in that other world?
É um elo que estou destinado a fazer
It′s a link that I'm destined to make

Ainda procurando, mas não sei para quê
Still searching, but I don′t know what for
A chave que faltava para abrir a porta da minha mente
The missing key to unlock my mind's door

Hoje estou procurando por isso
Today I am searching for it
Um sentimento que não vai embora
A feeling that won′t go away
Hoje estou procurando por
Today I am searching for
Aquele que eu só conheço
The one that I only know
Tentando me libertar (vamos lá)
Trying to break free (c'mon)

Eu simplesmente não consigo me conter
I just can′t help myself
Estou me sentindo como se estivesse perdendo a cabeça
I'm feeling like I'm going out of my head
Rasga minha alma em duas
Tears my soul into two
Eu não sou quem eu sempre pensei que conhecia
I′m not the one I thought I always knew

Eu simplesmente não consigo me conter
I just can′t help myself
Estou me sentindo como se estivesse perdendo a cabeça
I'm feeling like I′m going out of my head
Déjà vu estranho e inquietante
Uncanny, strange déjà vu
Mas eu não me importo
But I don't mind
Espero encontrar a verdade
I hope to find the truth

Desarrollado por musixmatch