Traducir a
Eh bien, nous avons commencé à jouer au basket.
Well we started shooting hoops
On sirote des Black and Tans maintenant.
Now we′re sipping Black and Tans
Du parc au pub
From the park to the pub
Le parcours que nous avons couru
Was the course we ran
Les temps ont changé, mais les amis demeurent.
The times have changed but friends remain
Je suis de tout cœur avec toi.
My heart and souls with you
Et une chose est sûre
And one thing's for sure
J'ai toujours juré que je ne te tournerais jamais le dos.
I always swore I′d never turn my back on you
Nous ne vous avons jamais tourné le dos
Never turned our backs
Solidaires jusqu'au bout
Stuck together through and through
Les temps ont changé.
The times have changed
Mais mon cœur et mon âme sont avec toi
But my heart and soul's with you
Je ne te tournerais pas le dos
Wouldn't turn your backs
Et tu n'es pas parti
And you didn′t walk away
Nous ne serons jamais des étrangers.
We′re never gonna be strangers
Tant que c'est ce que nous disons
Long as this is what we say
Les temps étaient durs
The times were tough
Mais les souvenirs demeurent
But the memories remain
Situations difficiles
Situations rough
Mais nous avons surmonté
But we overcame
Côte à côte, un pour tous
Side by side, one for all
Ensemble, nous avons grandi
Together we grew
Car au final, c'est dit et fait
Cause when it's said and done
Je me souviendrai d'amis comme toi.
I′ll look back on friends like you
J'étais à terre et j'étais sorti.
I was down and I was out
Et personne n'aimait mes jeux
And no one liked my games
Une bagarre de trop
One too many fights
Et des nuits sanglantes
And bloody nights
Ce dont j'étais responsable
For which I was to blame
Mais vous ne tourneriez pas le dos.
But you wouldn't turn your backs
Et tu n'es pas parti
And you didn′t walk away
Parce que nous ne le sommes jamais
Cause we never are
Nous restons unis.
We stand as one
Jusqu'à ce que ce soit clair comme de l'eau de roche
Until it's clear as day
Nous ne vous avons jamais tourné le dos
Never turned our backs
Solidaires jusqu'au bout
Stuck together through and through
Les temps ont changé.
The times have changed
Mais mon cœur et mon âme sont avec toi
But my heart and soul′s with you
Je ne te tournerais pas le dos
Wouldn't turn your backs
Et tu n'es pas parti
And you didn't walk away
Nous ne serons jamais des étrangers.
We′re never gonna be strangers
Longtemps jusqu'à ce jour
Long until this day
Les temps étaient durs
The times were tough
Mais les souvenirs demeurent
But the memories remain
Situations difficiles
Situations rough
Mais nous avons surmonté
But we overcame
Côte à côte, un pour tous
Side by side, one for all
Ensemble, nous avons grandi
Together we grew
Car au final, c'est dit et fait
Cause when it′s said and done
Je me souviendrai d'amis comme toi.
I'll look back on friends like you
Les temps étaient durs
The times were tough
Mais les souvenirs demeurent
But the memories remain
Situations difficiles
Situations rough
Mais nous avons surmonté
But we overcame
Côte à côte, un pour tous
Side by side, one for all
Ensemble, nous avons grandi
Together we grew
Car au final, c'est dit et fait
Cause when it′s said and done
Je me souviendrai d'amis comme toi.
I'll look back on friends like you
Comme vous
Like you
