Traducir a
Oh come stai, giovane Willy McBride
Oh, how do you do, young Willy McBride?
Ti dispiace se mi siedo qui al lato della tua lapide?
Do you mind if I sit here down by your graveside?
E mi riposo un po' nel caldo sole d'estate
And rest for a while in the warm summer sun
Ho camminato tutto il giorno e ho quasi finito
I′ve been walking all day, and I'm nearly done
E vedo dalla tua lapide che eri solo diciannovenne
And I see by your gravestone, you were only 19
Quando ti sei unito alla grande caduta del 1916
When you joined the great fallen in 1916
(…)
Well, I hope you died quick, and I hope you died clean
(…)
Oh, Willy McBride, was is it slow and obscene?
Oh Willy McBride, era lento e osceno?
Did they beat the drums slowly? Did the play the fife lowly?
(…)
Did they sound the death march as they lowered you down?
(…)
Did the band play the last post and chorus?
(…)
Did the pipes play the flowers of the forest?
(…)
And did you leave a wife or a sweetheart behind
Hanno suonato la marcia funebre mentre ti abbassavano giù?
In some loyal heart is your memory enshrined?
La banda ha suonato "the last post"?
And though you died back in 1916
E le cornamuse han suonato "flowers of the forest"?
To that loyal heart, you′re forever 19
E hai lasciato dietro di te una moglie o una cara ragazza
Or are you a stranger without even a name
In qualche cuore leale la tua memoria è custodita?
Forever enshrined behind some old glass pane
E anche se sei morto nel lontano 1916
In an old photograph torn, tattered, and stained
(…)
And faded to yellow in a brown leather frame?
(…)
Did they beat the drums slowly? Did the play the fife lowly?
O eri uno straniero senza nemmeno un nome?
Did they sound the death march as they lowered you down?
Per sempre custodito dietro qualche vecchia lastra di vetro
Did the band play the last post and chorus?
In una vecchia fotografia ritorta, chiazzata e ossidata
Did the pipes play the flowers of the forest?
E schiarita al giallo in una cornice di pelle marrone
(…)
(…)
The sun shining down on these green fields of France
Hanno suonato la marcia funebre mentre ti abbassavano giù?
The warm wind blows gently, and the red poppies dance
La banda ha suonato "the last post"?
The trenches have vanished long under the plow
E le cornamuse han suonato "flowers of the forest"?
No gas, no barbed wire, no guns firing now
Il sole sta splendendo su quesi verdi campi di Francia
But here in this graveyard that's still no man's land
Il vento caldo soffia gentilmente e i rossi papaveri danzano
The countless white crosses in mute witness stand
Le trincee sono svanite da tempo sotto l'aratro
To man′s blind indifference to his fellow man
Nessun gas, niente filo spinato, nessun fucile che spara
And a whole generation were butchered and damned
Ma qui in questo cimitero è ancora terra di nessuno
Did they beat the drums slowly? Did the play the fife lowly?
Le infinite croci bianche stanno immobili in muta testimonianza
Did they sound the death march as they lowered you down?
Alla cieca indifferenza dell'uomo per il suo compagno uomo
Did the band play the last post and chorus?
E a un'intera generazione che venne massacrata e dannata
Did the pipes play the flowers of the forest?
(…)
And I can′t help but wonder, oh, Willy McBride
Hanno suonato la marcia funebre mentre ti abbassavano giù?
Do all those who lie here know why they died?
La banda ha suonato "the last post"?
Did you really believe them when they told you the cause?
E le cornamuse han suonato "flowers of the forest"?
Did you really believe that this war would end wars?
(…)
Well, the suffering, the sorrow, the glory, the shame
(…)
The killing, and dying, it was all done in vain
(…)
Oh, Willy McBride, it all happened again
(…)
And again, and again, and again, and again
E io non posso fat nulla fuorché pensare, oh Willy McBride
Did they beat the drums slowly? Did the play the fife lowly?
Che tutti quelli che giacciono qui sappiano perché son morti?
Did they sound the death march as they lowered you down?
Tu davvero gli credevi quando ti spiegavano i motivi?
Did the band play the last post and chorus?
Tu davvero credevi che questa guerra avrebbe terminato le guerre?
Did the pipes play the flowers of the forest?
Be' la sofferenza, la tristezza, la gloria e la vergogna
(…)
Le uccisioni e la morte, tutto fu invano
(…)
Oh Willy McBride è successo di nuovo
(…)
E ancora, e ancora, e ancora, e ancora
(…)
(…)
(…)
Hanno suonato la marcia funebre mentre ti abbassavano giù?
(…)
La banda ha suonato "the last post"?
(…)
E le cornamuse han suonato "flowers of the forest"?
(…)
