End of an Era traducción al Portugués

Dua Lipa

Traducir a

Um, dois, três, sim
One, two, three, ay

O que será que um beijo tem que me faz sentir assim?
What′s it about a kiss that makes me feel like this?
Isso me torna um otimista, eu acho.
Makes me an optimist, I guess
Eu sempre me precipito, na esperança de que dessa vez dê certo.
I always jump too quick, hopin' this one might stick
Romântico incurável
Hopelessy romantic

Então você disse: "Ei"
Then you said, "Hey"
E eu disse: "Ei
And I said, "Hey
Qual o seu nome?"
What′s your name?"
Venha comigo
Come with me
Porque quando eu vejo seu rosto (ah)
'Cause when I see your face (ah)

O prazer mais doce
The sweetest pleasure
Sinto que vamos ficar juntos.
I feel like we're gonna be together
Este pode ser o fim de uma era.
This could be the end of an era
Quem sabe, meu bem? Isso pode ser para sempre, para sempre.
Who knows, baby? This could be forever, forever

Chega de "você não faz meu tipo", chega de "pelo menos eu tentei".
No more "you′re not my type", no more "at least I tried"
Chega de noites solitárias, eu acho.
Done with the lonely nights, I guess
Talvez um capítulo esteja pronto, Deus sabe que eu me diverti bastante.
One chapter might be done, God knows I had some fun
Uma nova temporada acaba de começar.
New one has just begun

Você disse: "Ei"
You said, "Hey"
E eu disse: "Ei
And I said, "Hey
Qual o seu nome?"
What′s your name?"
Venha comigo
Come with me
Porque quando eu vejo seu rosto (ah)
'Cause when I see your face (ah)

O prazer mais doce
The sweetest pleasure
Sinto que vamos ficar juntos.
I feel like we′re gonna be together
Este pode ser o fim de uma era.
This could be the end of an era
Quem sabe, meu bem? Isso pode ser para sempre, para sempre.
Who knows, baby? This could be forever, forever

Nas nuvens, lá vai ela, borboletas deixam-nas fluir
In the clouds, there she goes, butterflies let them flow
Outra garota se apaixona, outra garota sai da boate
Another girl falls in love, another girl leaves the club
Mande um grande beijo de despedida para todos os olhos bonitos (fim de uma era)
Send a big kiss goodbye to all of the pretty eyes (end of an era)
Outra garota se apaixona, outra garota sai da boate
Another girl falls in love, another girl leaves the club

Perdi todos os meus sentidos.
I've lost all my senses
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
Este é o meu final feliz?
Is this my happy ending?
La-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la
(Lá vai ela de novo)
(Here she goes again)

O prazer mais doce
The sweetest pleasure
Sinto que vamos ficar juntos.
I feel like we′re gonna be together
Este pode ser o fim de uma era.
This could be the end of an era
Quem sabe, meu bem? Isso pode ser para sempre.
Who knows, baby? This could be forever and ever

Nas nuvens, lá vai ela, borboletas deixam-nas voar (fim de uma era)
In the clouds, there she goes, butterflies let them flow (end of an era)
Outra garota se apaixona, outra garota sai da boate
Another girl falls in love, another girl leaves the club
Mande um grande beijo de despedida para todos os olhos bonitos (fim de uma era)
Send a big kiss goodbye to all of the pretty eyes (end of an era)
Outra garota se apaixona, outra garota sai da boate
Another girl falls in love, another girl leaves the club

Desarrollado por musixmatch