Whatcha Doing traducción al Francés

Dua Lipa

Traducir a

Ooh, na-na-na
Ooh, na-na-na
Ooh, na-na-na
Ooh, na-na-na

Après minuit
After midnight
Moi et mes pensées, seule
Me and my thoughts alone
Il y a une partie de moi qui veut te voler ton cœur
There′s a part of me that wants to steal your heart
Et une partie qui me dit ne le fais pas
And a part that tells me "don't"
Parce que je ne suis pas bon
′Cause I'm no good
Lâcher prise
At givin' up control
Vous craignez que je découvre quelque chose d'anormal ?
Are you worried that I might find something wrong?
Parce que j'ai peur de ne pas y arriver
′Cause I′m worried that I won't

Mais si le contrôle est ma religion, alors je fonce droit dans le mur.
But if control is my religion, then I′m headin' for collision
J'ai perdu ma vision de 100/100, s'il vous plaît
Lost my 20-20 vision, please

Qu'est-ce que tu me fais, bébé ? J'ai une peur bleue
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Que tu sois peut-être celle qui me change, tu es dans ma tête
That you might be the one to change me, you′re in my head
Et maintenant tu obscurcis mes décisions, tu me pousses droit vers la collision.
And now you're cloudin' my decisions, got me headin′ for collision
Qu'est-ce que tu me fais, bébé ?
Whatcha doin′ to me, baby?
Oh, qu'est-ce que tu fais ?
Oh, whatcha doin'?

À l'avenir
In the future
Je te vois à côté de moi
I see you next to me
Mais je ne peux m'empêcher de penser qu'il y a encore beaucoup à apprendre.
But I can′t shake the feeling that there's more to learn
Dans le laps de temps entre
In the time between

Mais si le contrôle est ma religion, alors je fonce droit dans le mur.
But if control is my religion, then I′m headin' for collision
J'ai perdu ma vision de 100/100, s'il vous plaît
Lost my 20-20 vision, please

Qu'est-ce que tu me fais, bébé ? J'ai une peur bleue
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Que tu sois peut-être celle qui me change, tu es dans ma tête
That you might be the one to change me, you're in my head
Et maintenant tu obscurcis mes décisions, tu me pousses droit vers la collision.
And now you′re cloudin′ my decisions, got me headin' for collision
Qu'est-ce que tu me fais, bébé ?
Whatcha doin′ to me, baby?
Oh, qu'est-ce que tu me fais ?
Oh, whatcha doin' to me?

Oh, na-na-na, dis-moi ce que tu me fais
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Oh, na-na-na, dis-moi ce que tu me fais
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me
Oh, na-na-na, dis-moi ce que tu me fais
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Ooh, na-na-na
Ooh, na-na-na

Si le contrôle est ma religion, alors je fonce droit dans le mur.
If control is my religion, then I'm headin' for collision
J'ai perdu la vue, s'il vous plaît (dites-moi ce que vous me faites)
Lost my 20-20 vision, please (tell me whatcha doin′ to me)
Si le contrôle est ma religion, alors je fonce droit dans le mur.
If control is my religion, then I′m headin' for collision
J'ai perdu ma vision de 100/100, s'il vous plaît
Lost my 20-20 vision, please

Qu'est-ce que tu me fais, bébé ? J'ai une peur bleue
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Que tu sois peut-être celle qui me change, tu es dans ma tête
That you might be the one to change me, you′re in my head
Et maintenant tu obscurcis mes décisions, tu me pousses droit vers la collision.
And now you're cloudin′ my decisions, got me headin' for collision
Qu'est-ce que tu me fais, bébé ?
Whatcha doin' to me, baby?
Oh, qu'est-ce que tu me fais ?
Oh, whatcha doin′ to me?

Oh, na-na-na, dis-moi ce que tu me fais
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Oh, na-na-na, dis-moi ce que tu me fais
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me
Oh, na-na-na, dis-moi ce que tu me fais
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Oh, na-na-na, dis-moi ce que tu me fais
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me

Desarrollado por musixmatch