Whatcha Doing traducción al Portugués

Dua Lipa

Traducir a

Ooh, na-na-na
Ooh, na-na-na
Ooh, na-na-na
Ooh, na-na-na

Depois da meia-noite
After midnight
Só eu e meus pensamentos
Me and my thoughts alone
Uma parte de mim quer roubar seu coração.
There′s a part of me that wants to steal your heart
E uma parte que me diz "não"
And a part that tells me "don't"
Porque eu não sirvo para nada
′Cause I'm no good
Ao desistir do controle
At givin' up control
Você está preocupado que eu possa encontrar algo errado?
Are you worried that I might find something wrong?
Porque estou preocupado que eu não consiga
′Cause I′m worried that I won't

Mas se o controle é a minha religião, então estou rumando para a colisão.
But if control is my religion, then I′m headin' for collision
Perdi minha visão 20/20, por favor.
Lost my 20-20 vision, please

O que você está fazendo comigo, querida? Estou morrendo de medo.
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Talvez você seja a pessoa que vai me mudar, você está na minha cabeça.
That you might be the one to change me, you′re in my head
E agora você está nublando minhas decisões, me levando direto para a colisão.
And now you're cloudin' my decisions, got me headin′ for collision
O que você está fazendo comigo, querida?
Whatcha doin′ to me, baby?
Oh, o que você está fazendo?
Oh, whatcha doin'?

No futuro
In the future
Eu te vejo ao meu lado.
I see you next to me
Mas não consigo me livrar da sensação de que ainda há muito a aprender.
But I can′t shake the feeling that there's more to learn
No período entre
In the time between

Mas se o controle é a minha religião, então estou rumando para a colisão.
But if control is my religion, then I′m headin' for collision
Perdi minha visão 20/20, por favor.
Lost my 20-20 vision, please

O que você está fazendo comigo, querida? Estou morrendo de medo.
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Talvez você seja a pessoa que vai me mudar, você está na minha cabeça.
That you might be the one to change me, you're in my head
E agora você está nublando minhas decisões, me levando direto para a colisão.
And now you′re cloudin′ my decisions, got me headin' for collision
O que você está fazendo comigo, querida?
Whatcha doin′ to me, baby?
Oh, o que você está fazendo comigo?
Oh, whatcha doin' to me?

Ooh, na-na-na, me diga o que você está fazendo comigo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Ooh, na-na-na, me diga o que você está fazendo comigo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me
Ooh, na-na-na, me diga o que você está fazendo comigo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Ooh, na-na-na
Ooh, na-na-na

Se o controle é a minha religião, então estou rumando para a colisão.
If control is my religion, then I'm headin' for collision
Perdi minha visão 20/20, por favor (diga-me o que você está fazendo comigo)
Lost my 20-20 vision, please (tell me whatcha doin′ to me)
Se o controle é a minha religião, então estou rumando para a colisão.
If control is my religion, then I′m headin' for collision
Perdi minha visão 20/20, por favor.
Lost my 20-20 vision, please

O que você está fazendo comigo, querida? Estou morrendo de medo.
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Talvez você seja a pessoa que vai me mudar, você está na minha cabeça.
That you might be the one to change me, you′re in my head
E agora você está nublando minhas decisões, me levando direto para a colisão.
And now you're cloudin′ my decisions, got me headin' for collision
O que você está fazendo comigo, querida?
Whatcha doin' to me, baby?
Oh, o que você está fazendo comigo?
Oh, whatcha doin′ to me?

Ooh, na-na-na, me diga o que você está fazendo comigo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Ooh, na-na-na, me diga o que você está fazendo comigo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me
Ooh, na-na-na, me diga o que você está fazendo comigo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Ooh, na-na-na, me diga o que você está fazendo comigo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me

Desarrollado por musixmatch