Traducir a
Écoute ma voix, là où tu es
Hear my voice, where you are
Prendre un train, voler une voiture
Take a train, steal a car
Montez à bord d'un fret, attrapez une étoile
Hop a freight, grab a star
Reviens vers moi
Come back to me
Prendre un avion, prendre une brise
Catch a plane, catch a breeze
Sur tes mains, sur tes genoux
On your hands, on your knees
Nage ou vole, chérie, s'il te plaît
Swim or fly, darling please
Reviens vers moi
Come back to me
À vos marques, prêts maintenant
On your mark, now get set
Sautez sur une mule, sautez sur un jet
Hop a mule, hop a jet
Dans une serviette essorée et mouillée
In a towel wringing wet
Je m'en fiche, c'est ici que tu devrais être
I don′t care, this is where you should be
Des collines au rivage
From the hills to the shore
Chevauche le vent jusqu'à ma porte
Ride the wind to my door
Réduisez les autoroutes en poussière
Turn the highways to dust
Enfreignez la loi si vous le devez
Break the law if you must
Déplace le monde, reviens juste vers moi
Move the world, only just come back to me
Dois-je crier jusqu'à devenir bleu ?
Must I yell 'til I′m blue?
Où es-tu et reviendras-tu vers moi ?
Where are you and will you come back to me?
Es-tu allé sur la lune ?
Have you gone to the moon
Ou le salon d'angle
Or the corner saloon
Rome ou Rangoon
Rome or Rangoon
Je suis une épave, où diable peux-tu être ?
I'm a wreck, where in heck can you be?
Dans une caisse, dans un coffre
In a crate, in a trunk
À moitié endormi, ivre mort
Half asleep, roaring drunk
En Rolls ou en fourgonnette
In a Rolls or a van
De toutes les manières possibles
Any way that you can
Ce serait tellement agréable de rentrer à la maison
I'd be so nice to come home to
