Traducir a
voies ferrées et trains en direction de l'ouest
Metal tracks and westbound trains
Ce froid qui me ronge les os me monte à la tête.
This cold in my bones is gettin′ to my brain
Et je suis à des millions de kilomètres d'hier
And I'm a million miles from yesterday
Je me réveille chaque matin, chaque matin est pareil
I wake up each morning, each morning′s the same
voies ferrées et trains en direction de l'ouest
Metal tracks and westbound trains
Pissenlits et tournesols frais
Dandelions and fresh sunflowers
La lune se lève, le moteur fait plus de bruit.
The moon's coming out, the engine grows louder
Et je ne fuis rien, je cours vers la plaine
And I'm not running from a thing but running towards the plain
Le fait est que j'appartiens à
Hard fact that I belong by
Pissenlits et tournesols frais
Dandelions and fresh sunflowers
Je suis quelque part entre le Kansas et le charbon
I′m somewhere between Kansas and coal
Et la neige du Colorado, je m'en fiche maintenant
And Colorado snow, don′t care anymore
Tant que j'arrive à destination
'Long as I′m gettin' where I go
Et je viens du Mississippi, où personne ne s'est inquiété de mon absence, alors je continue mon voyage.
And I′m from Mississippi, where nobody missed me, so I'm travelin′ on
Alors ce soir, je considérerai ce train comme ma maison.
So tonight I'll call this train my home
Un cœur de pierre et des yeux de verre
Heart made of stone and eyes made of glass
Quand je suis sur ces rails, je poursuis mon passé
When I'm riding these rails, I′m chasing my past
J'ai eu une amante, et mon Dieu, je l'aimais tellement, mais elle est partie trop vite.
And I once had a lover and, good God, I loved her, but she was gone too fast
Avec un cœur de pierre et des yeux de verre
With a heart made of stone and eyes made of glass
Je suis quelque part entre Salt Lake et les trains de marchandises rouges.
I′m somewhere between Salt Lake and red freights
Et j'espère que bientôt j'en aurai fini avec les flocons de neige.
And I hope that soon I'll be done with snowflakes
Je suis toujours en voyage.
I′m still just travelin' on
Une bouteille de whisky vide tranche comme du mesquite, mais elle me tient chaud.
An empty bottle of whiskey cuts through like mesquite, but it keeps me warm
Alors ce soir, je considérerai ce whisky comme ma maison.
So tonight I′ll call this whiskey home
Oh, et j'aime à penser que je suis simplement une âme voyageuse.
Oh, and I like to think that I'm just a travelin′ soul
Quand la musique commence, j'aimerais avoir une place à son spectacle.
When the music plays, I'd like to have a spot at his show
Mais pour l'instant, je suis assis entre deux réservoirs d'huile
But for now, I'm sittin′ between two tanks of oil
J'écris cette chanson pour passer le temps, en suivant ces routes.
Writin′ this song to pass the time, followin' these roads
Et Seigneur, je sais
And Lord, I know
S'il vous plaît, ne me laissez pas seul
Please don′t leave me alone
Je suivrai
I will follow
Un jour, je rentrerai à la maison.
One day I will come home
Quand j'atteindrai enfin la côte ouest
When I finally reach the West Coast
Peut-être que je me laisserai simplement flotter et rester un moment.
Maybe then I'll just float and stay for a while
Je reprendrai peut-être la ligne.
Maybe I′ll get back on the line
Car pour un homme comme moi, j'ai besoin d'espace pour respirer.
'Cause for a man like me, I need room to breathe
C'est en étant seule que je me sens libre
Being on my own is where I feel free
Je déciderai donc quand j'arriverai à destination.
So I′ll decide when I get where I'm goin'
