Traducir a
Alors, quand tu danses toute la nuit
So, when ya dance all night
Et tu n'es pas là pour dormir
And you ain′t around for sleepin'
Il y a quelques établissements pour se cacher et espionner
There′s a few etablishments for hidin' and a-peepin'
(Ce n'est pas bon)
(It′s no good)
Ce n'est pas bon, mais bébé, tout va bien
It′s no good, but baby, it's all right
(C'est bon)
(It′s all right)
Je vais le récupérer
I'm gonna pick it up
Et nous allons danser ce soir
And we′re gonna fricken dance tonight
Et tous les enfants vraiment cool de Silverlake sont comme
And all the real cool kids out in Silverlake are like
C'est tellement serré, c'est tellement serré
It's so tight, it′s so tight
Et tous les enfants vraiment cool de Silverlake sont comme
And all the real cool kids out in Silverlake are like
C'est tellement serré, c'est tellement serré
It's so tight, it's so tight
Donc si vous pensez que ce type va nous laisser entrer
So if you think this guy is gonna let us in
Ne sois pas ringard mec, parce que le propriétaire est comme mon meilleur ami
Don′t be uncool man, ′cause the owner's like my best friend
Assure-toi de lui dire, ma fille, à quel point je suis importante.
Make sure you tell him girl, just how important that I am
Je viens de Silverlake et donc je m'en fiche
I am from Silverlake and therefore I don′t give a damn
Tu ne sais pas qui je suis ?
Don't you know who I am?
Tu ne sais pas qui je suis ?
Don′t you know who I am?
Et donc nous avons dansé toute la nuit
And so we danced all night
Et personne ne dort
And ain't nobody sleepin′
Je connais un endroit (est-ce cool ?)
I know a place (is it cool?)
C'est oh-oh (oh)
It's aw-ight (ight)
Et l'endroit que je connais
And the place I know
Où je vois ton cul se balancer
Where I see your ass swing
Je suis comme le roi de la merde de la montagne de la merde
I'm like king shit of fuck mountain
Et tous les enfants vraiment cool de Silverlake sont comme
And all the real cool kids out in Silverlake are like
C'est tellement serré, c'est tellement serré
It′s so tight, it′s so tight
Et tous les enfants vraiment cool de Silverlake sont comme
And all the real cool kids out in Silverlake are like
C'est tellement serré, c'est tellement serré
It's so tight, it′s so tight
Donc si tu sors avec ce type, il va nous laisser entrer.
So if you date this guy he's gonna let us in
Ne sois pas ringarde bébé, tu sais que tu es tout pour moi.
Don′t be uncool baby, you know you are my everything
Assure-toi de lui dire, ma fille, à quel point je suis importante.
Make sure you tell him, girl, just how important that I am
Je viens de Silverlake et je suis dans un groupe cool
I am from Silverlake and I am in a cool band
Tu ne sais pas qui je suis ?
Don't you know who I am?
Tu ne sais pas qui je suis ?
Don′t you know who I am?
Et tous les enfants vraiment cool de Silverlake sont comme
And all the real cool kids out in Silverlake are like
C'est tellement serré, c'est tellement serré
It's so tight, it's so tight
Et tous les enfants vraiment cool de Silverlake sont comme
And all the real cool kids out in Silverlake are like
C'est tellement serré, c'est tellement serré
It′s so tight, it′s so tight
Ok, je ne suis pas le gars que j'aurais pu dire que j'étais
Okay, I'm not the guy I might have said I am
C'est presque l'heure de fermeture, allez mec, s'il te plaît, laisse-moi entrer
Its almost closing time c′mon, man, please just let me in
Ne voyez-vous pas le style de hipster que je suis très certainement ?
Can you not the see the style of hipster I most surely am?
J'essaie deux fois plus que quiconque que tu laisses entrer
I'm trying twice as hard as anyone you just let in
Tu ne sais pas qui je suis ?
Don′t you know who I am?
(Je ne t'ai jamais vu auparavant)
(I have never seen you before)
Tu ne sais pas qui je suis ?
Don't you know who I am?
(Je ne t'ai jamais vu auparavant)
(I have never seen you before)
Tu ne sais pas
Don′t you know
(Qui suis-je?)
(Who I am?)
(Je ne t'ai jamais vu auparavant)
(I have never seen you before)
Tu ne sais pas
Don't you know
(Qui suis-je?)
(Who I am?)
Tu ne sais pas
Don't you know
(Mais bon sang, tu m'as déjà vu avant)
(What the hell you′ve seen me before)
Tu ne sais pas
Don′t you know
(Qui suis-je?)
(Who I am?)
Tu ne sais pas
Don't you know
(Mais bon sang, tu m'as déjà vu avant)
(What the hell you′ve seen me before)
Je ne sais pas qui je suis
I don't know who I am
