Victim of Love traducción al Francés

Eagles

Traducir a

Quel genre d'amour as-tu à donner ?
What kind of love have you got?
Tu devrais être à la maison, mais tu ne l'es pas
You should be home, but you′re not
Une pièce remplie de bruit et de garçons dangereux
A room full of noise and dangerous boys
Continue de t'exciter et de te rendre désirable
Still make you thirsty and hot

J'ai entendu des choses sur toi et ce mec
I heard about you and that man
Il y a juste un truc que je ne comprends pas
There's just one thing I don′t understand
Tu dis qu'il est un menteur et qu'il te refroidit
You say he's a liar, and he put out your fire
Alors pourquoi gardes-tu son pistolet dans ta main ?
How come you still got his gun in your hand?

Victime d'amour, je vois un coeur brisé
Victim of love, I see a broken heart
Tu as tes histoires à raconter
You got your stories to tell
Victime de l'amour, c'est une partie si facile
Victim of love, it's such an easy part
Et tu remplis très bien ton rôle
And you know how to play it so well

Certaines personnes ne deviennent jamais honnêtes
Some people never come clean
Je pense que tu vois ce que je veux dire
I think you know what I mean, oh
Tu marches sur le fil de la douleur et du désir
You′re walking the wire, pain and desire
En cherchant l'amour entre les deux
Looking for love in between

Dis-moi tes secrets, je te dirai les miens
Tell me your secrets, I′ll tell you mine
Ce n'est pas le moment d'être cool
This ain't no time to be cool
Et dis à toutes tes copines, tes amies qui ont fait le tour du monde
And tell all your girlfriends, your been-around-the-world friends
Que parler est bon pour les perdants et les idiots
That talk is for losers and fools

Victime d'amour, je vois un coeur brisé
Victim of love, I see a broken heart
Je pourrais me tromper, mais ce n'est pas le cas, non, je ne me trompe pas
And I could be wrong, but I′m not, no, I'm not
Victime d'amour, on n'est pas si loin l'un de l'autre
Victim of love, we′re not so far apart
Montre-moi quel genre d'amour tu as à donner ?
Show me, what kind of love have you got?

Victime d'amour, je vois un coeur brisé
Victim of love, I see a broken heart
Je pourrais me tromper, mais ce n'est pas le cas,
And I could be wrong but I'm not
Victime d'amour, on n'est pas si loin l'un de l'autre
Victim of love, we′re not so far apart
Quel genre d'amour as-tu à donner ?
What kind of love have you got?

Victime d'amour, tu n'es qu'une victime d'amour
Victim of love, you're just a victim of love
Je pourrais me tromper, mais ce n'est pas le cas
And I could wrong, but I'm not, no, I′m not
Victime d'amour, maintenant tu es victime d'amour
Victim of love, now you′re a victim of love
Quel genre d'amour avez-vous? (Qui-qui-qui-qui)
What kind of love have you got? (Who-who-who-who)
Quel genre d'amour avez-vous? (Qui-qui-qui-qui)
What kind of love have you got? (Who-who-who-who)
Quel genre d'amour as-tu à donner ?
What kind of love have you got?

Desarrollado por musixmatch