Traducir a
Chef Sweaty braise votre faculté (yuh)
Chef Sweaty braising your faculty (yuh)
Mon visage devient gris à cause des cendres, mais je ris (ouais)
Face getting gray from the ash, but I′m laughing (yuh)
C'est ma trace, négro
That's the trace of me, nigga
Dégage de ma gueule pendant que je réfléchis
Fuck out my face while I′m thinking
Je n'ai pas mis les pieds chez ma mère depuis une minute.
Ain't step foot up in my momma place for a minute
Mes jours sont comptés (ouais)
My days numbered (yeah)
Je me concentre énormément sur le fait d'en tirer le meilleur parti.
I'm focused heavy on making the most of ′em
J'ai l'impression d'être le seul à vouloir grandir vers le haut.
Feel like I′m the only one pressing to grow upwards
Néanmoins, Allez vous faire foutre, vous et tous ceux qui vous accompagnaient .
Still, "Fuck you and whoever you showed up with"
J'essaie de voir une fin et des mains plus sûres (ouais)
Tryna see an end and some steadier hands (yup)
Qui appelles-tu ton mec ? (hein)
Who you calling your mans? (huh)
Vous pensiez qu'il était solide, n'est-ce pas ?
Bet you thought he was solid
En réalité, il ne s'agissait que de sable, emporté par l'eau.
When he really just sand, washing away with the water
Je suis un mammifère terrestre qui se tient à l'écart de l'autel.
I'm a land mammal staying away from the altar
Les choses ont changé en août, à la suite de ce mois d'août.
Shit changed in the August, in the wake of that August
L'automne dernier, les feuilles sont tombées et j'ai empoché les bénéfices.
Last autumn the leaves fell, and I raked in the profit
Désobéir au médecin
Disobeying the doctor
Le gentil prescrit, foi qu'ils ne les ont jamais attrapés
The good guy prescribe, faith they never caught ′em
À la poursuite de ces lapins, le visage entier sous l'eau (ouais)
Chasing these rabbits, whole face in the faucet (yeah)
Et je ne sais plus quelle maison appeler chez moi ces derniers temps.
And I don't know who house to call home lately
(J'espère que mon téléphone va casser, qu'il sonne)
(I hope my phone break, let it ring)
Face à face avec les ennemis, nouveaux et anciens
Toe to toe with the foes, new and old
Les filles de base essaient de l'enfermer comme les pauvres.
Basic hoes try to cage him like the po′
Quand je cours, ne me poursuivez pas
When I run, don't chase me
Et je ne sais plus quelle maison appeler chez moi ces derniers temps.
And I don′t know who house to call home lately
(J'espère que mon téléphone va casser, qu'il sonne)
(I hope my phone break, let it ring)
Face à face avec les ennemis, nouveaux et anciens
Toe to toe with the foes, new and old
Les filles de base essaient de l'enfermer comme les pauvres.
Basic hoes try to cage him like the po'
Quand je cours, ne me poursuivez pas
When I run, don't chase me
Solide, donc les fonds ne m'inquiètent pas (ouais)
Solid, so the funds don′t phase me (yup)
En tournée, on fait les fous près des racistes des aires de repos (beurk)
On tour wildin′ by the truck stop racists (ugh)
C'est aussi difficile que de me trouver un point commun entre nous
Hard as finding me a, a common thread between us
Élevée différemment, ma mère a porté et élevé le chef
Raised different, my mama, she bore and bred the leader
Ça va faire péter les plombs comme si la sécurité du flingue était désactivée (ouais)
Get shit popping like the gun's off safety (yup)
Dire que c'est facile et faire plus difficile quand on est pris au dépourvu
Saying easy and doing harder when you get caught up
À égalité avec Nak, je suis donc un bagarreur fluide
Raised neck and neck with Nak, so I′m a fluid brawler
On remet ça à plus tard, au cas où du pain viendrait à pousser sur votre parcelle.
Rain-checking on your plot if ever bread should pop up
Le grille-pain est sorti, je dois me concentrer, mes problèmes familiaux
Out the toaster, I gotta focus, my family problems
Mes finances personnelles ont fluctué au gré des hauts et des bas.
Shrunk and widened with the bumps in my personal finance
Ça me fait mal parce que je n'arrive pas à honorer un rendez-vous ni à consacrer du temps à mes affaires personnelles.
It hurt 'cause I can′t keep a date or put personal time in
Ou inversement, revenons aux moments où mon visage ne vous surprenait pas.
Or reverse to the times when my face didn't surprise you
Avant de faire les conneries qui m'ont valu mon mandat sur cette île
Before I did the shit that earned me my term on that island
Impossible de vous faire sourire à travers votre sac à main ou votre poche.
Can′t put a smile on your face through your purse or your pocket
Merde en tas, rien ne change, je suis stupide d'essayer
Shit in a pile, never change, I'm stupid for tryin'
Ce mec est encore trop occupé à faire le fou (encore, ouais)
Still this nigga too busy wildin′ (still, yeah)
Et je ne sais plus quelle maison appeler chez moi ces derniers temps.
And I don′t know who house to call home lately
(J'espère que mon téléphone va casser, qu'il sonne)
(I hope my phone break, let it ring)
Face à face avec les ennemis, nouveaux et anciens
Toe to toe with the foes, new and old
Les filles de base essaient de l'enfermer comme les pauvres.
Basic hoes try to cage him like the po'
Quand je cours, ne me poursuivez pas
When I run, don′t chase me
Et je ne sais plus quelle maison appeler chez moi ces derniers temps.
And I don't know who house to call home lately
(J'espère que mon téléphone va casser, qu'il sonne)
(I hope my phone break, let it ring)
Face à face avec les ennemis, nouveaux et anciens
Toe to toe with the foes, new and old
Les filles de base essaient de l'enfermer comme les pauvres.
Basic hoes try to cage him like the po′
Quand je cours, ne me poursuivez pas
When I run, don't chase me
