Nowhere2go traducción al Portugués

Earl Sweatshirt

Traducir a

Eu fico com isso, estamos de volta, sim
I keep it, we back, yeah
Tá entendendo? (Pensando nisso)
Ya dig? (Thinkin′ 'bout)
Sim, sim (sabe do que estou falando?)
Yeah, yeah (Know what I′m sayin'?)
Todo negro que, uh
Every nigga that, uh

Cada negro que está viajando ao meu redor serve como um lembrete de que
Every nigga that's trippin′ around me serve as reminder that
Tenho que tomar cuidado com meus passos
I gotta watch my step
Eu mantenho isso quieto como mantido (Ayy, ayy)
I keep it quiet as kept (Ayy, ayy)
Sim, acho que passei a maior parte da minha vida deprimido (a maior parte da minha)
Yeah, I think I spent most of my life depressed (Most of my)
A única coisa em minha mente era a morte (Na minha)
Only thing on my mind was death (On my)
Não sabia se minha hora seria a próxima (Próxima, sim, sim)
Didn′t know if my time was next (Next, yeah, yeah)
Tentando refinar essa merda, eu me redefini
Tryna refine this shit, I redefined myself
Primeiro eu tive que encontrá-lo (Uh)
First I had to find it (Uh)

Não consegui encontrar um amigo, tive que confiar na minha inteligência
I couldn't find a friend, had to rely on my wits
Eu estou com Mike e Med (Mike, Med)
I be with Mike and Med (Mike, Med)
Hoje em dia estou com Sage e com Six-press, entende?
Nowadays I be with Sage and with Six-press, ya dig?
Estou em Los Angeles com Glen, por favor venha e resgate seu filho
I′m in L.A. with Glen, please come and claim ya kid
Não posso brincar com eles (sim, sim, uau)
I cannot play with them (Yeah, yeah, whoa)
Vamos tentar uma abordagem diferente
Let's try a different approach out
Eu celebro com um brinde
I celebrate with a toast
Brodie, você sabe que se você estiver comigo, ficaremos em casa (em casa)
Brodie, you know if you with me we homebound (Homebound)
Preciso de uma cidade para segurar (segurar)
I need a city to hold down (Hold down)
Vocês, manos, me deram uma costa (sim)
You niggas gave me a coast (Yeah)
Você foi e me deu uma capa (capa)
You went and gave me a cape (Cape)
Mas isso nunca me deu esperança
But that never gave me no hope
(Esperança, sim, esperança, esperança)
(Hope, yeah, hope, hope)
Eu encontrei uma nova maneira de lidar
I found a new way to cope
Não há escravo em minha alma
It ain′t no slave in my soul
Mas eu mantenho as memórias por perto (por perto)
But I keep the memories close by (Close by)
Mesmo quando eu atingi um ponto baixo (eu atingi um ponto baixo)
Even when I hit a low (I hit a low)
Eu ainda agradeço ao Altíssimo
I still give thanks to the most high
Não posso mais fazer favores
I can't do favors no more
Se você é manco e falido, e está esperando por aval
If you lame and you broke, and you waiting for cosign
Eu levo um prato para viagem
I take a plate to go
Pão que eu poderia partir com o mano
Bread I could break with bro
O laço na minha corrente é de ouro
Noose on my chain is gold
Me diga como você fingiu esse tempo todo?
Tell me how you been faking the whole time?
(Tempo integral)
(Whole time)
É assim que funciona a vigilância
That′s how surveillance go
Esses caras estão jogando pelos dois lados
These niggas be playing for both sides
Essa merda pode cobrar seu preço
This shit could take a toll
Não tem (mano)
There ain't no (Bro)
Não há (sim)
There ain't no (Yeah)
Não é lugar para (Nah)
It ain′t no place to (Nah)

Sim
Yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Hum-hum-hum
Mm-mm-hmm

Desarrollado por musixmatch