Veins traducción al Francés

Earl Sweatshirt

Traducir a

Mon pote
My nigga
Gardez la foi
Keep faith

Paix à chaque pli de votre cerveau
Peace to every crease on your brain
La paix aussi m'a précédé dans ton jeu
Peace too, came before me in your game
Nous rendons louange et gloire à ton nom, gamin
We givin′ praise and glory to your name, kid
Nous célébrons vos histoires ou vos états et
We celebrate your stories or a states and
Ma mère oiseau m'a élevé et m'a donné naissance, elle n'a pas changé
Bird mama raised and birthed me ain't changed
Je suis un homme, je dis juste que je suis resté imparfait
I′m a man, I'm just saying that I stayed imperfect
Earl n'est pas mon nom, le monde est mon domaine, gamin
Earl is not my name, the world is my domain, kid

Air Max 97, des crêpes sur le trottoir
Air Max 97, crepes on the pavement
Hé, j'ai des dents cassées sur le bas de mon visage
Hey, I got knocked teeth on the settle of my face
J'ai bien mangé, ça se voit sur mon ventre
I've been eating good, you can see it in my tummy
Mais je suis embêté, j'ai dépensé plus d'argent que je n'en gagnais
But I′m buggin′, I've been spending more money than I′m making
Coincé au pays de Trump, regardant la subtilité se dégrader
Stuck in Trump Land, watching subtlety decayin'
Je ne touche pas à un xan, quand c'est-
I ain′t touch a xan, when it's-
Quand il est temps de mettre mon corps brûlé dans l'étui
When it′s time to put my burnt body in the case
Dis à ma mère que je la remercie.
Tell my momma I said thank you
J'essaie de rester factuel, j'essaie de passer la journée
Tryna stay factual, tryna get through the day
Je vais la rembourser, je ne veux pas montrer mon visage, gamin
I'ma pay her back, I ain't in to showing face kid

Cela fait une minute que je n'ai pas entendu d'applaudissements
It′s been a minute since I heard applause
Cela fait une minute que tu n'as pas vu ou
It′s been a minute since you seen or
J'ai entendu parler de moi, j'ai évité les appels
Heard from me I've been swerving calls
Cela fait une minute que je n'ai pas entendu d'applaudissements
It′s been a minute since I heard applause

Assis sur une étoile, pensant que je ne suis pas une étoile
Sittin' on a star, thinking how I′m not a star
Je ne peux pas l'appeler, chien
I can't call her, dog
Parfois, j'ai l'impression que je vais tout annuler.
Sometimes I feel like I′ma call it off
Je ne peux pas l'appeler, chien
I can't call her, dog
Gros chien, va finir par arracher le collier, euh
Big dog, finna rip the collar off, uh
Assis sur une étoile, pensant que je ne suis pas une étoile
Sittin' on a star, thinking how I′m not a star
Je ne peux pas l'appeler, chien
I can′t call her, dog
Assis sur une étoile, pensant que je ne suis pas une étoile
Sittin' on a star, thinking how I′m not a star
Je ne pouvais tout simplement pas l'appeler, chien, ayy
Just couldn't call her, dog, ayy

Suis le rythme, mon pote (Mange de la pâte mon pote)
Keep pace, my nigga (Eat paste my nigga)
"Sois prudent" dit-elle, mon pote
"Be safe" she said, my nigga
Garde la foi, mon pote, ah
Keep faith, my nigga, ah
Moi en sécurité, elle en sécurité, garde la paix, mon pote, ah
Me safe, she safe, keep peace, my nigga, ah
Paix, paix, paix, paix
Peace, peace, peace, peace
Assis sur une étoile, pensant que je ne suis pas une étoile
(Sittin′ on a star, thinking how I'm not a star
Je ne pouvais tout simplement pas l'appeler, chien, ayy
Just couldn′t call her, dog, ayy)

Desarrollado por musixmatch