Traducir a
Meu mano
My nigga
Mantenha a fé
Keep faith
Paz em cada vinco do seu cérebro
Peace to every crease on your brain
A paz também veio antes de mim no seu jogo
Peace too, came before me in your game
Nós damos louvor e glória ao seu nome, garoto
We givin′ praise and glory to your name, kid
Nós celebramos suas histórias ou estados e
We celebrate your stories or a states and
A mãe pássaro me criou e me deu à luz, não mudou nada
Bird mama raised and birthed me ain't changed
Eu sou um homem, só estou dizendo que permaneci imperfeito
I′m a man, I'm just saying that I stayed imperfect
Earl não é meu nome, o mundo é meu domínio, garoto
Earl is not my name, the world is my domain, kid
Air Max 97, crepes na calçada
Air Max 97, crepes on the pavement
Ei, eu quebrei os dentes no meu rosto
Hey, I got knocked teeth on the settle of my face
Estou comendo bem, dá para ver na minha barriga
I've been eating good, you can see it in my tummy
Mas estou chateado, tenho gasto mais dinheiro do que ganho
But I′m buggin′, I've been spending more money than I′m making
Preso na Terra de Trump, observando a sutileza decaindo
Stuck in Trump Land, watching subtlety decayin'
Eu não toquei em um xan, quando é-
I ain′t touch a xan, when it's-
Quando chega a hora de colocar meu corpo queimado no estojo
When it′s time to put my burnt body in the case
Diga a minha mãe que eu disse obrigado
Tell my momma I said thank you
Tentando manter os fatos, tentando passar o dia
Tryna stay factual, tryna get through the day
Eu vou pagar ela de volta, eu não estou a fim de dar as caras, garota
I'ma pay her back, I ain't in to showing face kid
Já faz um minuto que não ouço aplausos
It′s been a minute since I heard applause
Já faz um minuto que você não vê ou
It′s been a minute since you seen or
Ouvi de mim que tenho desviado de chamadas
Heard from me I've been swerving calls
Já faz um minuto que não ouço aplausos
It′s been a minute since I heard applause
Sentado em uma estrela, pensando que não sou uma estrela
Sittin' on a star, thinking how I′m not a star
Não posso chamá-la de cachorro
I can't call her, dog
Às vezes sinto que vou desistir
Sometimes I feel like I′ma call it off
Não posso chamá-la de cachorro
I can't call her, dog
Cachorro grande, vou arrancar a coleira, uh
Big dog, finna rip the collar off, uh
Sentado em uma estrela, pensando que não sou uma estrela
Sittin' on a star, thinking how I′m not a star
Não posso chamá-la de cachorro
I can′t call her, dog
Sentado em uma estrela, pensando que não sou uma estrela
Sittin' on a star, thinking how I′m not a star
Simplesmente não conseguia chamá-la de "cachorro", ayy
Just couldn't call her, dog, ayy
Mantenha o ritmo, meu mano (coma pasta, meu mano)
Keep pace, my nigga (Eat paste my nigga)
"Fique seguro", ela disse, meu mano
"Be safe" she said, my nigga
Mantenha a fé, meu mano, ah
Keep faith, my nigga, ah
Eu seguro, ela segura, mantenha a paz, meu mano, ah
Me safe, she safe, keep peace, my nigga, ah
Paz, paz, paz, paz
Peace, peace, peace, peace
Sentado em uma estrela, pensando que não sou uma estrela
(Sittin′ on a star, thinking how I'm not a star
Simplesmente não conseguia chamá-la de "cachorro", ayy
Just couldn′t call her, dog, ayy)
