Traducir a
Eles são criaturas indefesas
They′re defenseless creatures
Que foram condenados à morte
That were sentenced to die
Mantidos em cativeiro desde o início
Held captive from their inception
Ao longo de suas vidas
Throughout their lives
Desejo instintivo de escapar, de ser livre
Instinctual yearning to escape, to be free
Seu único valor para os humanos é monetário
Their only value to humans is monetary
"Quando descobri o que estava acontecendo com o Mink
"Once I learned what was happening to the Mink
Eu sabia que não tinha escolha a não ser resgatá-lo
I knew I had no choice but to rescue him
Como não existem leis para proteger esses animais
Since there are no laws to protect these animals
Decidi assumir a responsabilidade de libertá-los"
I decided to take it upon myself to set them free"
Uma silhueta no escuro
A silhouette in the dark
Alicates cortam aço
Bolt cutters slice through steel
Para emancipar os condenados
To emancipate the condemned
Por consciência compelida
By conscience compelled
Nuvens cobrem
Clouds cover over
Cada vison desaparece na noite
Each Mink disappears into the night
Por consciência compelida
By conscience compelled
A adrenalina sobe
Adrenaline surges
A ansiedade ferve
Anxiety boils
O senso de empatia
The sense of empathy
Supera o medo
Overwhelms the fear
A compaixão supera toda hesitação
Compassion overpowers all the hesitation
Animado pela urgência
Animated by the urgency
O destino entregou o resgate para mim
Fate has handed their rescue down to me
Uma silhueta no escuro
A silhouette in the dark
Alicates cortam aço
Bolt cutters slice through steel
Para emancipar os condenados
To emancipate the condemned
Por consciência compelida
By conscience compelled
Nuvens cobrem
Clouds cover over
Cada vison desaparece na noite
Each Mink disappears into the night
Por consciência compelida
By conscience compelled
A rede fecha lentamente
The net slowly closes
Não pode escapar
Can't slip away
Mantenha-se à frente
Stay paces ahead
Sem ter onde se esconder
With nowhere to hide
Eles estavam sempre um passo atrás
They were always one step behind
Era só uma questão de tempo
It was only a matter of time
Agora não há nada a lamentar
Now nothing to regret
Trancado dentro de uma cela de prisão
Locked inside a prison cell
Motivado pela convicção
Driven by conviction
Nada perto do inferno deles
Nothing near their hell
Uma silhueta no escuro
A silhouette in the dark
Alicates cortam aço
Bolt cutters slice through steel
Para emancipar os condenados
To emancipate the condemned
Por consciência compelida
By conscience compelled
Nuvens cobrem
Clouds cover over
Cada vison desaparece na noite
Each Mink disappears into the night
Por consciência compelida
By conscience compelled
Não há arrependimentos
There are no regrets
Não há arrependimentos
There are no regrets
Por consciência compelida
By conscience compelled
Por consciência compelida
By conscience compelled
