All Eyes on Me traducción al Portugués

EarthGang

Traducir a

Oh Senhor, o Jetson fez outro
Oh Lord, Jetson made another one

Guerreiros morrem mas vivem no céu
Warriors die but they live in the sky
Nunca vi um relógio Gucci no meu futuro, sinal dos tempos
I never seen a Gucci watch in my future, sign of the times
E Deus sussurrou em meus sonhos: "Shawty, abra seus olhos
And God whispered in my dreams, "Shawty, open your eyes
Tenho muito mais reservado para você, eles não podem tocar no que é meu"
I got so much more in store for you, they can′t touch what's mine"
Empacote todos os momentos preciosos da minha vida em uma linha
Pack my whole life′s precious moments in a line
E a shawty cantando minhas músicas, ela acha que sabe o que se passa na minha mente
And shawty singing my songs, she think she know what's on my mind
Ela acha que sabe o que se passa na minha mente
She think she know what's on my mind

Todos os olhos em mim, hein
All eyes on me, huh
Eu quero todos os meus manos livres
I want all my niggas free
Eu poderia tatuar cem lágrimas no meu rosto
I could tat a hundred tears on my face
Eu poderia citar cem nomes
I could call out a hundred names
Tenho uma nota de 20 dólares, levante as mãos
Got a 20 dollar bill, get your hands up
Você sobreviveu no ano passado, levante as mãos
You survived last year, get your hands up
Eu sei que o dinheiro está apertado, que o cheque está sem luz
I know that money tight, that stimmy check light
Eu deveria guardar um pouco, mas vamos curtir a noite
I should stash some but we gon′ ball for the night

Vidas negras importam, sim, eu disse isso, vadia
Black lives matter, yeah, I said that, hoe
Vidas nas armadilhas importam, é preciso deixá-los saber
Trap lives matter, gotta let ′em know
Meu primo tomando pílulas até a dor passar
My cousin poppin' pills ′til the pain gone
O pai dele saiu da prisão, ele acabou de voltar para casa, sim
His daddy out of jail, he just came home, yeah
Ele provavelmente precisa de um abraço, sim
He probably need a hug, yeah
Mas você sabe que ele é um bandido, sim
But you know he a thug, yeah
Tentando encontrar uma maneira de fazer uma árvore do dólar tremer
Tryna find a way to make a dollar tree shake
Esses caras mentem, esses caras fingem
These niggas lyin', these niggas fake
FN no porta-luvas, você sabe que estou escondendo isso
FN in the glovebox, you know I′m concealin' it
O racismo ainda está vivo, agora estamos apenas revelando
Racism still alive, now we just revealin′ it
Os manos falam baixo, mas eu ainda ostento
Niggas talkin' down, but I still flex
Cobras na grama, mas eu ainda piso, woo
Snakes in the grass, but I still step, woo

Todos os olhos em mim
All eyes on me
Fazendo mágica com esse PPP
Workin' magic with that P-P-P
Eu poderia tatuar cem lágrimas no meu rosto
I could tat a hundred tears on my face
Eu poderia citar cem nomes
I could call out a hundred names
Tenho uma nota de 20 dólares, levante as mãos
Got a 20 dollar bill, get your hands up
Você sobreviveu no ano passado, levante as mãos
You survived last year, get your hands up
Eu sei que o dinheiro está apertado, que o cheque está sem luz
I know that money tight, that stimmy check light
Eu deveria guardar um pouco, mas vamos curtir a noite
I should stash some but we gon′ ball for the night

Mamãe, eu não terei conseguido até você largar seu emprego das nove às cinco
Mama, I ain′t made it 'til you quit your nine-to-five
Eu estava na estrada quando descobri que meu tio morreu (sim)
I was on the road when I found out my uncle died (yeah)
Perdi muito sono, sei que deveríamos ter conversado mais
I lost a lot of sleep, I know we should′ve talked more
Eu trabalhei tanto, não consigo esquecer para que serve tudo isso
I worked so hard, I can't forget what this is all for
Enrole um pouco, só para queimar a culpa
Roll up some, just to burn away the guilt
Fomos treinados, só a dor pode tornar isso real
We been trained only pain can make it real
Não preciso de ninguém para validar o que sinto
Don′t need no one to validate how I feel
Eu realmente estive nos campos desde que fui curado
I been really in the fields since bein' healed

Se seus diamantes não dançam, qual é a cadeia de comando?
If your diamonds don′t dance, what's the chain of command?
Chefes do Vale do Silício agitando estivadores e vans
Silicon Valley bosses rockin' dockers and vans
WowGr8 para os fãs, me chamem de Doc se formos amigos
WowGr8 for the fans, call me Doc if we friends
Estou descalço andando pelo riacho com calças de mil dólares
I′m barefoot walkin′ through the creek in thousand dollar pants
Você está tentando ficar tranquilo com seu BM, levante as mãos (mãos para cima)
You tryna stay cool with your BM, put your hands up (hands up)
Speaker Knockerz, estou muito cansado, não consigo nem te dar um tapinha (dar um tapinha)
Speaker Knockerz, I'm too faded, can′t even dap you up (up)
Deveria ter morrido tantas vezes, mas eu conheço essa boceta apertada
Shoulda died so many times, but I know that pussy tight
Se nada mais, é mais um motivo para sobreviver, eu percebo que é
If nothin' else it′s still another reason to survive, I realize it's

Todos os olhos em mim
All eyes on me
O mundo é uma loucura, os manos se abaixam quando você espirra
World is crazy, niggas duckin′ when you sneeze
Eu estou fodendo, tenho uma família para alimentar (família para alimentar)
I been fuckin', got a family to feed (family to feed)
E eu não planejo parar nunca, deixar cair sementes
And I don't plan on ever stoppin′, droppin′ seeds
Estou tentando superar minha libido, aumentar essas bandas
I'm tryna outwork my libido, run them bands up
Se você cuida do seu povo, levante as mãos
If you take care of your people, put your hands up
Sim, você conhece as vibrações, esta é a vida real
Yeah, you know the vibes, this is real life
E ninguém pode me dizer que não vou curtir a noite
And can′t nobody tell me I ain't ballin′ for the night

Todos os olhos em mim, hein
All eyes on me, huh
Eu quero todos os meus manos livres
I want all my niggas free
Eu poderia tatuar cem lágrimas no meu rosto
I could tat a hundred tears on my face
Eu poderia citar cem nomes
I could call out a hundred names
Tenho uma nota de 20 dólares, levante as mãos
Got a 20 dollar bill, get your hands up
Você sobreviveu no ano passado, levante as mãos
You survived last year, get your hands up
Eu sei que o dinheiro está apertado, que o cheque está sem luz
I know that money tight, that stimmy check light
Eu deveria guardar um pouco, mas vamos curtir a noite
I should stash some but we gon' ball for the night

Desarrollado por musixmatch