Traducir a
Háblame ahora, habla alto y claro.
Talk to me now, speak loud and clear
Háblame ahora, habla alto y claro (di)
Talk to me now, speak loud and clear (say)
Háblame ahora, habla alto y claro.
Talk to me now, speak loud and clear
¿Dónde estaría si no estuviera aquí?
Where would I be if I was not here?
Historia de terror americana
American Horror Story
Horror, historia de terror
Horror, Horror Story
Háblame ahora, habla alto y claro.
Talk to me now, speak loud and clear
¿Adonde volaría si no estuviera aquí?
Where would I fly if I was not here?
Historia de terror americana
American Horror Story
Historia de terror
Horror Story
Listo, listo, déjame libre
Set, set, set me free
Libérame (Historia de terror)
Set me free (Horror Story)
Libérame, libérame (sí)
Set, set me free (yeah)
Ponme a prueba (échale un vistazo)
Set me (check it out)
Érase una vez, a lo largo y ancho del mundo
Once upon a time across the far and wide
Abismo azul, las primeras personas conocidas en la Tierra prosperaron
Blue abyss, the first people known to Earth thrived
Entonces un día atracó un barco con malas intenciones.
Then one day a ship docked with evil intentions
Eso cambiaría el curso del mundo y moldearía nuestras vidas.
That would change the course of the world and shape our lives
Atrapado aquí como cuatrocientos años
Stuck over here like four hundred years
Me quedé helado a pesar del dolor y mis lágrimas.
Stayed iced out through the pain and my tears
Hielo en mis venas, hielo en mis oídos.
Ice in my veins, ice in my ears
Perra, dame cerebro, no puedo lidiar con ello
Bitch, give me brain, I can not deal
Los niños del barrio están siendo asesinados
Kids on the block, they getting killed
El estilo de Wimbledon, ¿cuándo acabará?
Wimbledon style, when will it end?
Lo digo en serio, de verdad, de verdad.
I mean for real, real, real
De verdad, de verdad, de verdad.
Really for real, real, real
El abuelo, el abuelo era pobre.
Grandaddy′s, grandaddy was poor
El primer negro de mi familia con pasta-oh (oh)
First nigga in my family with dough-oh (oh)
Levanto a todos del suelo-oh (suelo)
I raise everybody up from the floor-oh (floor)
Dándole la vuelta a la maldición generacional, coco
Flippin' the generational curse, coco
Los negros no pueden joderme, ah
Niggas can′t fuck with me, ah
Las perras no pueden follar conmigo, ah
Bitches can't fuck with me, ah
¿Qué tal si la policía viene a mi casa y me dispara?
What about the police come at my crib and shoot me up
La vida ya es bastante dura, solo piensa en el alquiler.
Life hard enough, just think about rent
Podría haber comprado mi libertad con todo el dinero que gasté, sí
Could have bought my freedom all the money I spent, yeah
Y eso es una mierda, sí.
And that's some shit, yeah
En serio, todo este dinero que tenemos, aún así no podemos ayudar a Flint, sí.
I mean for real, all this money we got it, we still can′t help Flint, yeah
No me malinterpretes, todavía busco lo último y uso hilo dental en una perra.
Don′t get me wrong, I still pull up the latest and floss on a bitch
Pero odio ver a todos mis colegas recibir disparos, esa mierda no tiene sentido, sí
But I hate see all my niggas get shot up, that shit don't make sense, yeah
Maldita sea, podría ayudarte si dejaras de tropezar tanto.
God damn, I could help you if you stop trippin′ so much
Niña, no puedo salvarte, pero sí puedo levantarte.
Baby girl, I can't save you but I can sure lift you up
Mejilla izquierda, mejilla derecha, guau
Left cheek, right cheek, woo
Hazles aplaudir y que se unan como si estuvieran helados, ooh
Make them clap and come together like so icy, ooh
Sigue siendo un poco trinquete, sigue siendo un poco bougie, sigue siendo un poco arriesgado, ooh
Still a lil′ ratchet, still a lil' bougie, still a lil′ dicey, ooh
Mi primo está en la marina, mi abuelo en el ejército, y aún así yo sigo llevándome el mío, guau.
Cousin in the navy, pops in the army, still I take mine-y, woo
Estoy esperando que alguien en la Casa Blanca diga algo, pero no es probable que eso suceda.
Waitin' for somebody in the White House to say but shit ain't likely
Háblame ahora, habla alto y claro.
Talk to me now, speak loud and clear
¿Dónde estaría si no estuviera aquí?
Where would I be if I was not here?
American Horror Story (Historia de terror)
American Horror Story (Horror Story)
Horror, historia de terror
Horror, Horror Story
Decir
Say
Háblame ahora, habla alto y claro (alto y claro)
Talk to me now, speak loud and clear (loud and clear)
¿Adonde volaría si no estuviera aquí?
Where would I fly if I was not here?
Historia de terror americana
American Horror Story
Historia de terror
Horror Story
Listo, listo, déjame libre
Set, set, set me free
Libérame (Historia de terror)
Set me free (Horror Story)
Libérame, libérame (sí)
Set, set me free (yeah)
Ponme
Set me
Ahí va el barrio
There goes the neighborhood
(Vaya, eso es una locura, la gente solía decir eso, es gracioso porque ahora)
(Wow, that′s crazy people, really used to say that, that′s funny 'cause now)
Ahora vuelven a tomar el control (hmm, es curioso cómo cambian las cosas)
Now they coming back to take the hood (hmm, funny how things change)
Mientras tanto, solo estoy tratando de mejorar mis finanzas.
Meanwhile, I′m just trying to get my finances up
Así puedo comprar todo mi maldito bloque
So I can buy my whole damn block
He estado chocando con Nipsey un montón
Been bumping Nipsey a whole damn lot
Tratando de hacer que la mierda tiemble, Theaster Gates
Tryna make shit shake, Theaster Gates
Si te preguntan, no finjas que sabes de qué se trata.
If they ask, don't fake like you know what it′s bout
Los asientos en las mesas suenan increíbles
Seat at the tables sound so amazing
Prefiero llevarte a mi barbacoa.
I'd rather bring you to my cookout
Antorchas tiki de citronela
Citronella tiki torches
Los negros parlantes unen fuerzas
Talkin′ niggas joining forces
Recogiendo los recursos
Picking up the resources
Hermanos brillando, hermana hermosa
Brothers shinin', sister gorgeous
Muéstrales a los niños cómo lo hicimos.
Show the kids how we did it
Mejores libros, mejores cursos (ah)
Better books, better courses (ah)
Los profesores tienen que ganarse la vida
Teachers gotta make a living
Los resultados de las pruebas son más importantes (ah)
Test scores more important (ah)
Cómo se recompensa al sistema
How the system get rewarded
Todos mis negros con bolsillos llenos
All of my niggas with heavy pockets
No actúes como si fueras un snob porque ya lo tienes
Don't be acting snobby ′cause you already got it
Algunos de ustedes son tan despiertos que es irónico.
Some of y′all niggas so woke, it's ironic
Realmente eres ignorante por tu conocimiento.
You really be ignorant ′cause of your knowledge
Menosprecia a tu hermano porque fuiste a la universidad.
Look down on your brother 'cause you went to college
¿O tienes la colección perfecta de rocas y piedras?
Or you got the perfect collection of rocks and stones
Y gemas que absorben el estado de ánimo.
And gems that soak up the mood
Di que tienes la mente abierta, pero debes saber que no es verdad.
Say you′re open minded, know it ain't true
Y no me gusta predicar, no es lo que hago.
And I don′t like preaching, it ain't what I do
Normalmente observo, simplemente empiezo a hacer movimientos.
I usually observe, I just start making moves
A la mierda lo que oíste
Fuck what you heard
La opción que elegimos
The option we choose
Mantengo lo que tenemos e hice algo nuevo.
I hold what we got and did something new
La peor pesadilla de Estados Unidos hecha realidad
America worst nightmare come true
Ora por este versículo, espero que puedas superarlo.
Pray over this verse, hope you break through
Vierta el licor y mezcle el jugo.
Pour up the liquor and mix the juice
Y pon esto en marcha en tu barbacoa.
And crank this up at your barbecue
Háblame ahora, habla alto y claro.
Talk to me now, speak loud and clear
¿Dónde estaría si no estuviera aquí?
Where would I be if I was not here?
Historia de terror americana
American Horror Story
Horror, historia de terror
Horror, Horror Story
Háblame ahora, habla alto y claro.
Talk to me now, speak loud and clear
¿Adonde volaría si no estuviera aquí?
Where would I fly if I was not here?
Historia de terror americana
American Horror Story
Historia de terror
Horror Story
Listo, listo, déjame libre
Set, set, set me free
Libérame (Historia de terror)
Set me free (Horror Story)
Libérame, déjame libre
Set, set me free
Ponme
Set me
