Missed Calls traducción al Portugués

EarthGang

Traducir a

Garota, eu não sou nenhuma estrela Eu não sou daqui
Girl I ain′t no star I just ain't from round here
Meu piloto me disse que eu vou longe se eu ficar por aqui
my pilot told me i′ll go far if i stay from round here
Que inferno, eu sou tão bom em perder chamadas, safada, eu sou perfeito este ano
hell im so good at missing calls bitch i'm perfect this year
e eu sugiro que você feche suas cicatrizes se você se perder meu querido
and i suggest you trace your scars if you get lost my dear

mano eu não posso dizer se estou sonhando
nigga i can't tell if i′m dreaming
Senhor, me perdoa se eu acho que estou no comando
lord forgive me if i think i′m in charge
mas as cobras na grama estão começando a ficar espertas
but the snakes in the grass are starting to get smart
e a cobra na minha calça está começando a ficar dura
and the snake in my pants is starting to get hard
e eu estou fodendo com tudo com duas pernas e um coração
and i'm fucking everything with two legs and a heart
e algumas bundas, uns peitos e um cartão de débito
and some ass and some titties and an atm card
---- do meu ---- e eu desejo pelas minhas cicatrizes
---- from my ---- and i lust for my scars
e isso quebrou mano pau garantir que eu não vou morrer de fome
and this broke nigga dick guarantee i won′t starve
Bem, eu suponho que você acha que usar enxadas está ficando velho
well i suppose that you suppose using hoes is getting old
E você se opõe que talvez eu devesse crescer e passar roupas
and you oppose that maybe i should grown on up and iron clothes
E encontre alguma esperança, encontre algum trabalho e escreva em letra cursiva
and find some hope find some work and write in cursive
Fui um flerte desde o meu nascimento, eles me envolveram para que eu não foda a enfermeira
been a flirter since my birth they wrapped me up so i ain't fuck the nurse
Muito entorpecido para reagir quando você atingiu um nervo
too numb to react when you struck a nerve
Então eu bato na cadela em um círculo idiota
so i hits the bitch in a circle jerk
Comigo eu mesmo e meu pênis sêmen
with me myself and my penis semen
Dentes caninos me deixaram felino feenin
canine teeth got me feline feenin
Segure o rebobinar mano --- ele gosta de um cheefin de águia careca
hold up rewind nigga --- he like a bald eagle cheefin
eu nem estou respirando
i ain′t even breathin
Eu sou um fantasma filho da puta, você pode dizer porque eu fluo
i'm a motherfucking ghost you can tell cus i flow
E eu perco a cabeça sem ao menos sangrar
and i lose my head without even bleeding
Foda-se o que um filho da puta pensou que eles sabiam sobre nós
fuck what a motherfucker thought that they knew about us
Pegamos o suco e continuamos espremendo
we got the juice and we keep on squeezing
Como gotejamento, gotejamento, gotejamento, gotejamento
like drip drip drip drip drip
Segure-me, pegue-me, tome um gole
hold up me cup me take a sip
Segure-me mindinho me acho rico
hold up me pinky me think me rich
Eu sendo tolo eu não pago aluguel
me being foolish me no pay rent
Eu olho para os colegas de quarto todos chateados
me look at roomies all of em pissed
Aviso de despejo colado na geladeira
eviction notice taped to the fridge
Graças ao Altíssimo eu não tenho filhos
thank the most high me no got kids
Eles seriam canibais comendo seus filhos
they would be cannibals eating your kids

(Eu disse a ela)
(I told her)
Garota, eu não sou nenhuma estrela Eu não sou daqui
Girl I ain′t no star I just ain't from round here
Meu piloto me disse que eu vou longe se eu ficar por aqui
my pilot told me i'll go far if i stay from round here
(Você me vê naquele bentley, não comece a agir de forma amigável)
(you see me in that bentley don′t start to acting friendly)
Que inferno, eu sou tão bom em perder chamadas, safada, eu sou perfeito este ano
hell im so good at missing calls bitch i′m perfect this year
(Quando a sala está girando e quem é quem está nela)
(when the room's spinning and the who′s who's in it)
e eu sugiro que você feche suas cicatrizes se você se perder meu querido
and i suggest you trace your scars if you get lost my dear
(Sim, você não está na lista agora, a lista se alistou)
(aye you ain′t on the list now the a list enlisted)

Eu tive a noite toda para pensar sobre isso
i done had all night to think about this
Eu tive toda a vida para pensar sobre isso
i done had all life to think about this
Pegue um prato com conflito e muito sul para merda
get a plate with strife and too South for shit
Deixe-me bater meus calcanhares e jogar neles grãos
let me click my heels and toss on them grits
Deixe um negro segurar cinco até meu moedor clicar
let a nigga hold five til my grinder click
Eu tive toda a vida para pensar sobre isso
i done had all life to think about this
Todos vocês julgando um punhado de idiotas
all yall judging handful of pricks
Eu desmaiei duas vezes e não fui atingido
i done passed out twice and i ain't been hit
Merda, eu posso ser abençoado, deixe-me escrever este script
shit i might be blessed let me write this script
Nunca dei esse direito eu realmente não preciso de um apartamento
never gave this right i really don′t need an apartment
Linha como quem fritou o peixe
line like who fried the fish
Quem trouxe os lóbulos e quem pegou as chaves
who brought the lobes and who had got keys
Deixe-me juntar esse pequeno pedaço
let me get that little piece together
Tenho que ir tenho que te deixar melhor
gotta go gotta go gotta leave you better
Cresceu onde as folhas estão mais molhadas
grew up where the leaves are wetter
E eu espero e rezo quando você ler esta carta
and i hope and i pray when you read this letter
Que as sementes já não cheguem aos joelhos
that the seeds don't catch up to your knees already
Porque todos os meus cachorros são bons
cus all my dogs good
Eles correm, eles correm, não esgotam o tempo
they running they running don't run out the clock
Eles vivem em um bairro falso por muito tempo cara, confira o estoque
they living in a false hood for damn way too long man check out the stock
Mas tudo bem, vocês podem continuar bebendo esse baseado desde 62
but that′s cool yall can keep on sipping out this joint since 62
E vou sentar do lado de fora dessa merda como os velhos
and imma sit outside that shit just like the old dudes
Disse que vou sentar do lado de fora dessa merda, assim como Kukoc faz
said imma sit outside that shit just like Kukoc do
E observe você pular quem deve a quem para satisfazer seu sudoku
and watch you jump who owe who to satisfy your sudoku

Garota, eu não sou nenhuma estrela Eu não sou daqui
said baby girl i ain′t no star I just ain't from round here
(Paredes brancas e pisos de madeira)
(white walls and wood floors)
Meu piloto me disse que eu vou longe se eu ficar por aqui
my pilot told me i′ll go far if I stay from round here
(Você, você me vê no bar, não, não vá gritar sobre nenhum tiro)
(you, you see me at the bar don't, don′t go to hollerin about no shots)
Que inferno, eu sou tão bom em perder chamadas, safada, eu sou perfeito este ano
hell i'm so good at missing calls bitch i′m perfect this year
(Não brinque comigo)
(don't fuck with me)
e eu sugiro que você feche suas cicatrizes se você se perder meu querido
and I suggest you trace your scars if you get lost my dear
(Um cheque pela janela, pessoas assistindo, desacelere)
(one check out the window, people watching, slow up)

Desarrollado por musixmatch