Seven Seas traducción al Italiano

Echo & the Bunnymen

Traducir a

Pugnala un cuore addolorato col tuo dito preferito
Stab a sorry heart with your favorite finger
Dipingi di azzurro il mondo intero
Paint the whole world blue
E smetti di versare lacrime pungenti
And stop your tears from stinging
Ascolta i cavernicoli cantare
Hear the cavemen singing
Portano buone notizie
Good news, they′re bringing

Sette mari
Seven seas
Nuotandoci così bene
Swimming them so well
Lieto di vedere il mio volto tra loro
Glad to see my face among them
Baciando il guscio della testuggine
Kissing the tortoise shell

Un desiderio di qualche sensazione più nuova
A longing for some fresher feeling
Sentirsi integrato o inginocchiarsi per sempre
Belonging or just forever kneeling
Che senso ha rubare
Where is the sense in stealing
Senza la grazia di esserlo?
Without the grace to be it

Sette mari
Seven seas
Nuotandoci così bene
Swimming them so well
Lieto di vedere il mio volto tra loro
Glad to see my face among them
Baciando il guscio della testuggine
Kissing the tortoise shell

Bruciando i miei ponti e spaccando i miei specchi
Burning my bridges and smashing my mirrors
Girandomi per vedere se sei un pavido
Turning to see if you're cowardly
Bruciando le streghe con pie madri
Burning the witches with mother religious
(…)
You′ll strike the matches and shower me
(…)
In water games, washing the rocks below
(…)
Taught and tamed, in time with tear flow

(…)
Seven seas
Istruito e educato al ritmo dello scorrere delle lacrime
Swimming them so well
(…)
Glad to see my face among them
(…)
Kissing the tortoise

Sette mari
Seven seas
Nuotandoci così bene
Swimming them so well
Lieto di vedere il mio volto tra loro
Glad to see my face among them
(…)
Kissing the tortoise

(…)
Seven seas
Sette mari
Swimming them so well
Nuotandoci così bene
Glad to see my face among them
Lieto di vedere il mio volto tra loro
Kissing the tortoise shell

(…)
(…)
Sette mari
(…)
Nuotandoci così bene
(…)
Lieto di vedere il mio volto tra loro
(…)
Baciando il guscio della testuggine
(…)

Desarrollado por musixmatch