Traducir a
J'ai entendu les cloches le jour de Noël
I heard the bells on Christmas Day
Leurs vieux chants familiers jouent
Their old familiar carols play
Et sauvage et doux, répètent les mots
And wild and sweet, the words repeat
De paix sur la terre, bonne volonté aux hommes
Of peace on earth, good-will to men
jusqu'à sonner, chanter sur son chemin
Till ringing, singing on it′s way
Le monde tourne de nuit en jour
The world revolved from night to day
Une voix, un carillon, un chant sublime
A voice, a chime, a chant sublime
De paix sur la terre, bonne volonté aux hommes
Of peace on earth, good-will to men
Et, désespéré, je baissai la tête
And in despair I bowed my head
Il n'y a pas de paix sur la terre, j'ai dit
There is no peace on earth, I said
Car la haine est forte et se moque de la chanson
For hate is strong and mocks the song
De paix sur la terre, bonne volonté aux hommes
Of peace on earth, good-will to men
Puis les cloches se firent plus fortes et plus profondes
Then pealed the bells more loud and deep
Oh Dieu n'est pas mort et ne dort pas
Oh God's not dead and not asleep
Le mauvais échouera, le droit l'emportera
The Wrong shall fail, the Right prevail
Avec la paix sur la terre, la bonne volonté envers les hommes
With peace on earth, good-will to men
Oh paix sur la terre, bonne volonté aux hommes
Oh peace on earth, good will to men
Oh paix sur la terre, bonne volonté aux hommes
Oh peace on earth, good will to men
Oh paix sur la terre, bonne volonté aux hommes
Oh peace on earth, good will to men
Oh paix sur la terre, bonne volonté aux hommes
Oh peace on earth, good will to men
