Traducir a
Deus sabe que estamos errados
God knows we′re wrong
Tetos eram pisos pelos quais cortamos nossas vidas
Ceilings were floors that we clipped our lives through
Mas estou mais perto da esperança
But I'm closer to hope
Agora para baixo tornou-se para cima, eu posso ver a inclinação da luz
Now down′s become up, I can see the light skew
Espero que eu possa ver
Hope I can see
Mas está tudo bem, não vou demorar
But it's alright, I won't be long
Drilla vem e tenta roubar meu telefone
Drilla come through and try to snatch my phone
De dentro para fora, como meninos
Inside-out, comme des garçons
Sem sangue ruim, eu não guardo rancor
No bad blood, I don′t hold a grudge
As garotas ainda tentam, mas eu deixo pra lá
Girls still try, but I let it go
Orgulhoso de minhas lágrimas, orgulhoso de estar sozinho
Proud of my tears, proud to be alone
Orgulhoso dos meus altos, orgulhoso dos meus baixos
Proud of my highs, proud of my lows
E embora algumas dessas coisas estejam fora do nosso controle, ah
And though some of these things just out of our control, ah
Eu sei que você pensa em mim às vezes
I know you think about me sometimes
Espero que ele te trate como você sempre quis
I hope he treats you like you always wanted
Em tempos essas pressas que sentimos não vão voar
In times these rushes we feel won′t fly by
Eu não consigo pensar no futuro, você está sempre em minha mente
I cannot think ahеad, you're always on my mind
Eu não consigo pensar no futuro, você está sempre
I cannot think ahead, you′re always-
Odeio me sentir assim, pensando em crise
Hatе feeling like this, thinking in crisis
Sentindo-se tão clichê, ooh
Feeling so cliché, ooh
Tentei fugir disso, ela disse que não estou acima disso
Tried to run from it, she said I'm not above it
Eu sou disso, ooh
I′m from it, ooh
Porque você estava olhando para mim de volta assim
Because you were looking at me back like that
Correndo ao longo do ano tentando fazer o relógio voltar
Rushing through the year, tryna turn the clock back
Eu não posso estar sempre lá, mas você sabe que eu volto
I can't always be there, but you know I come back
Eu tenho corrido e estou em último há tanto tempo
I been racing and been in last for so long
Mas está tudo bem, não vou demorar
But it′s alright, I won't be long
Drilla vem e tenta roubar meu telefone
Drilla come through and try to snatch my phone
De dentro para fora, como meninos
Inside-out, comme des garçons
Sem sangue ruim, não guarde rancor
No bad blood, don't hold a grudge
As garotas ainda tentam, mas eu deixo pra lá
Girls still try, but I let it go
Orgulhoso de minhas lágrimas, orgulhoso de estar sozinho
Proud of my tears, proud to be alone
Orgulhoso dos meus altos, orgulhoso dos meus baixos
Proud of my highs, proud of my lows
E embora algumas dessas coisas estejam fora do nosso controle ah (paz)
And though some of these things just out of our control, ah (peace)
Eu sei que você pensa em mim às vezes
I know you think about me sometimes
Espero que ele te trate como você sempre quis (mais perto)
I hope he treats you like you always wanted (closer)
Com o tempo, essas pressas que sentimos não passarão voando (vendo as luzes)
In time, these rushes we feel won′t fly by (seeing the lights)
Não consigo pensar no futuro, você está sempre em minha mente (vendo as luzes)
I cannot think ahead, you′re always on my mind (seeing the lights)
Eu não consigo pensar no futuro, você está sempre em minha mente (eu posso ver a luz)
I cannot think ahead, you're always on my mind (I can see the light)
cada visão
Every sight
