Traducir a
Nunca tuve las agallas para escapar
I never had the guts to run away
Desde los dieciséis años, he estado soñando con un día más brillante
Ever since sixteen, been dreamin′ of a brighter day
Fuera de control y fuera de todo
Out of control and out of everything
¿Saliste de la nada o era azul grisáceo?
You came out of the blue, or was it blue gray?
Me sentí como despertar en un lugar nuevo (Nuevo lugar, nuevo lugar)
Felt like waking up in a new place (New place, new place)
Que robó la oscuridad de la noche
That stole the dark from the night
Brilló una nueva forma, ooh (Nueva forma, nueva forma)
Shone a new way, ooh (New way, new way)
Pero puedo sentir el latido de tu corazón en aumento
But I can feel your heartbeat rising
Incluso cuando eres un fantasma
Even when you're ghost
Y puedo sentir cada uno de tus movimientos
And I can feel your every single move
Así que, buenos días (Buenos días)
So, good morning (Good morning)
Buenos días (Bunos días)
Good morning (Good morning)
Buenos días
Good morning
Así que buenos días (buenos días)
So good morning (Good morning)
Buenos días (Bunos días)
Good morning (Good morning)
Buenos di—
Good mor–
Me siento como si estuviese levantándome en un nuevo lugar, ooh
I felt like waking up in a new place, ooh
Que robó la oscuridad de la noche
That stole the dark from the night
Brilló una nueva forma, sí (Nueva forma, nueva forma)
Shone a new way, yeah (New way, new way)
Pero puedo sentir el latido de tu corazón en aumento
But I can feel your heartbeat rising
Incluso cuando eres un fantasma
Even when you′re ghost
Y puedo sentir cada uno de tus movimientos
And I can feel your every single move
Así que buen día
So good morning
Buenos días
Good morning
Buenos días
Good morning
Así que buen día
So good morning
Buenos días
Good morning
Buenos días
Good morning
Nunca tuve las agallas para escapar
I never had the guts to run away
Desde los dieciséis años, he estado soñando con un día más brillante (Sigue abajo)
Ever since sixteen, been dreamin' of a brighter day (Follow down)
Fuera de control y después de todo
Out of control and after everything
Saliste de la nada
You came out of the blue
