Traducir a
E sinceramente, não consigo mais dormir
And honestly, I can′t sleep no more
O filme é escuro, mas está apenas reconstituindo a luz
The film is dark but it's only reconstructing light
Que não brilham mais
That don′t shine no more
Não posso deixar de sonhar com noites, não posso mais viver
Can't help but dream of nights, I can't live no more
O sentimento morreu, ela não dorme mais em meus braços, sim
The feeling′s died, she don′t sleep in my arms no more, yeah
Mas eu vou chegar logo
But I'll get right in a little bit
Eu encontrarei minha luz em breve
I′ll find my light in a little bit
Acabei de desmaiar no chão do meu quarto
Just passed out on my bedroom floor
Eu vou me levantar novamente
I'll get back up
Eu perdi a cabeça quando precisei, sim
I lost my mind when I needed it, yeah
É tão triste, o que tínhamos nunca foi o suficiente para nós
It′s so sad, what we had was never enough for us
Apenas ecos e poeira
Just echoes and dust
Só dizendo, se você quer, vá procurar
Just saying, if you want it, go find it
Só estou dizendo, se você quer, vá procurar
I'm just saying, if you want it, go find it
Só dizendo, se você quer, vá procurar
Just saying, if you want it, go find it
Só dizendo
Just saying
Sim, autodivisão no escuro
Yeah, self-division in the dark
Você era uma visão multicolorida (Ah, ah)
You were a multicolor vision (Ah, ah)
Versões de outra versão caíram por terra (alta velocidade)
Versions of another version fell apart (High speed)
Gritando para os lados positivos da escuridão
Yelling at the silver linings from the dark
E está apenas começando a cair a ficha
And it′s just starting to sink in
Eu corri pela manhã
I've ran through the morning
Quando a luz não me mostrou nada que eu não soubesse antes
When the light showed me nothing I didn't know before
Tão perto, mas você diz que estamos melhor
So close but, you say we′re better off
Vou deixar as cortinas fechadas
I′ll leave the curtains drawn
Acho que você não entendeu
I don't think you understand
Eu estava dividindo o tear
I was splitting the loom
Uma última impressão sua, senti há algum tempo
A last impression of you, I felt sometime ago
Então como você vai me pegar agora? (Foda-se tudo)
So how you gon′ catch me now? (Fuck it all up)
Uau, essas ondas continuam chovendo agora
Whoa, these waves just keep raining now
Tão lentamente, eu o observei queimar
So slowly, I watched it burn
Tão devagar, sim
So slowly, yeah
Todas as coisas que amamos morrem e param
All the things that we love die and stop
Apenas ecoando
Just echoing
Eu vou chegar logo, eu vou encontrar (tão devagar)
I'll get right in a little bit, I′ll find (so slowly)
Minha luz daqui a pouco (eu a vi queimar)
My light in a little bit (I watched it burn)
Acabei de desmaiar no chão do meu quarto
Just passed out on my bedroom floor
Eu vou voltar, vou me levantar
I'll get back, get back up
Perdi a cabeça quando precisei, sim (tão lentamente, sim)
I lost my mind when I needed it, yeah (so slowly, yeah)
É tão triste o que tivemos (todas as coisas)
It′s so sad, what we had (all the things)
Nunca foi o suficiente para nós (que amássemos, apenas-)
Was never enough for us (that we love, just-)
Apenas ecos e poeira
Just echos and dust
Só dizendo, se você quer, vá procurar
Just saying, if you want it, go find it
Só estou dizendo, se você quer, vá procurar
I'm just saying, if you want it, go find it
Só dizendo, se você quer, vá procurar
Just saying, if you want it, go find it
Quão rápido a luz se apagou
How fast the light died out
Perdemos a noção de nós mesmos, surfando na onda (oh, whoa)
We lost track of ourselves, riding the wave (oh, whoa)
Por fim, o tempo acabará
At last, the time will run out
Esperou por nós, não perca isso agora (você desistiu, sim)
Waited for us, don't you lose it now (you gave up, yeah)
Não me perca agora
Don′t you lose me now
