Love; Not Wrong (Brave) traducción al Francés

EDEN

Traducir a

Et je sais que je me suis repliée sur moi-même, incertaine.
And I know I′ve been closing myself off, unsure
Je sais que j'ai été très difficile à joindre, et encore plus difficile à aimer.
I know I've been real hard to reach, and harder to love
Et je sais que c'est épuisant, cette merde commence à devenir lassante.
And I know it′s tiring, this shit is getting old
Mais s'il vous plaît, tenez-moi fort
But please, just hold on to me

J'ai terrassé ces démons, ils ne me sont plus familiers.
I've slayed these demons, they're old to me
Des rêves récurrents, cela se produit
Recurring dreams, this is happening
Mes coutures se déchirent ; réalité lucide
Tearing my seams; lucid reality

Et je veux juste que tu ressentes de l'amour (amour)
And I just want you to feel love (love)
Avant qu'il ne disparaisse (ou pas)
Before it disappears (not)
Parce que nous sommes plus que ce que nous ne sommes pas (faux)
′Cause we are more than we′re not (wrong)
N'ayez donc jamais peur de ressentir (du courage)
So never fear to feel (brave)
C'est bien quand tout va mal (amour)
Good when everything's wrong (love)
Et trouvez-y une certaine beauté (non)
And find some beauty there (not)
Car tout ce que nous sommes, c'est courageux (courageux).
′Cause all we ever are is brave (brave)
Et ton monde ne va pas s'effondrer, ooh
And your world's not ending, ooh

Donc je n'irai pas
So I won′t go
Je vis toujours au milieu d'une guerre à sens unique.
I'm still living in the middle of a one-way war
Je ne peux pas lutter contre ça, mais j'essaie d'être ce que tu veux, ouais
I can′t fight it but I'm trying to be what you want, yeah
Tu ne sais pas chanter, mais tu chantes ça quand même.
You can't sing but you′re singing this anyway
Et puis de toute façon
And anyway

Alors s'il te plaît, tiens-moi bien.
So please just hold on to me
Ce n'est pas la fin, nous n'avons pas terminé.
This is no end, we′re not finished here
Nous cherchons notre voie, nous ne faisons que changer.
Finding our way, we're just changing
Devenir plus que ce que je pense de moi, ouais
Becoming more than I think of me, yeah

Ces peurs dans ma tête, ces rêves dans mon lit
These fears in my head, dreams in my bed
Ils ne m'auront pas.
They won′t get the best of me
Car je poursuis mes rêves jusqu'au bout
'Cause I chase dreams ′til the end
Ces cauchemars se plient tous
These nightmares all bend
Je n'ai besoin que de quelques lueurs d'espoir.
Silver linings are all I need

Alors, s'il te plaît, tiens-toi à moi.
So, please, just hold on to me
J'ai terrassé ces démons, ils ne me sont plus familiers.
I've slayed these demons, they′re old to me
Des rêves récurrents, cela se produit
Recurring dreams, this is happening
Déchirer mes coutures de la réalité
Tearing my seams from reality

Et je veux juste que tu ressentes l'amour
And I just want you to feel love
Avant qu'il ne disparaisse
Before it disappears
Car nous sommes plus que nous ne sommes pas
'Cause we are more than we're not
N'ayez donc jamais peur de ressentir
So never fear to feel

Bon quand tout va mal (mal)
Good when everything′s wrong (wrong)
Et trouvez-y une certaine beauté (non)
And find some beauty there (not)
Car nous ne sommes jamais que courageux.
′Cause all we ever are is brave

Desarrollado por musixmatch