Traducir a
E eu sei que tenho me fechado, inseguro.
And I know I′ve been closing myself off, unsure
Sei que tenho sido muito difícil de contatar e ainda mais difícil de amar.
I know I've been real hard to reach, and harder to love
E eu sei que é cansativo, essa merda já está ficando chata.
And I know it′s tiring, this shit is getting old
Mas, por favor, apenas se agarre a mim.
But please, just hold on to me
Eu derrotei esses demônios, eles são velhos para mim.
I've slayed these demons, they're old to me
Sonhos recorrentes, isso está acontecendo
Recurring dreams, this is happening
Rasgando minhas costuras; realidade lúcida
Tearing my seams; lucid reality
E eu só quero que você sinta amor (amor)
And I just want you to feel love (love)
Antes que desapareça (não)
Before it disappears (not)
Porque somos mais do que não somos (errado)
′Cause we are more than we′re not (wrong)
Então nunca tenha medo de se sentir (corajoso)
So never fear to feel (brave)
Bom quando tudo está errado (amor)
Good when everything's wrong (love)
E encontrar alguma beleza ali (só que não)
And find some beauty there (not)
Porque tudo o que sempre fomos é corajosos (corajosos)
′Cause all we ever are is brave (brave)
E o seu mundo não vai acabar, ooh
And your world's not ending, ooh
Então eu não irei.
So I won′t go
Ainda estou vivendo no meio de uma guerra sem saída.
I'm still living in the middle of a one-way war
Não posso lutar contra isso, mas estou tentando ser o que você quer, sim.
I can′t fight it but I'm trying to be what you want, yeah
Você não sabe cantar, mas está cantando isso mesmo assim.
You can't sing but you′re singing this anyway
E de qualquer forma
And anyway
Então, por favor, apenas se agarre a mim.
So please just hold on to me
Isto não é o fim, ainda não terminamos aqui.
This is no end, we′re not finished here
Encontrando nosso caminho, estamos apenas mudando.
Finding our way, we're just changing
Me tornando mais do que eu penso que sou, sim.
Becoming more than I think of me, yeah
Esses medos na minha cabeça, sonhos na minha cama
These fears in my head, dreams in my bed
Eles não vão conseguir me vencer.
They won′t get the best of me
Porque eu persigo sonhos até o fim.
'Cause I chase dreams ′til the end
Todos esses pesadelos se curvam.
These nightmares all bend
Tudo o que preciso é de um lado bom das coisas.
Silver linings are all I need
Então, por favor, apenas se agarre a mim.
So, please, just hold on to me
Eu derrotei esses demônios, eles são velhos para mim.
I've slayed these demons, they′re old to me
Sonhos recorrentes, isso está acontecendo
Recurring dreams, this is happening
Rasgando minhas costuras da realidade
Tearing my seams from reality
E eu só quero que você sinta amor.
And I just want you to feel love
Antes que desapareça
Before it disappears
Porque somos mais do que não somos.
'Cause we are more than we're not
Então nunca tenha medo de sentir
So never fear to feel
Bom quando tudo está errado (errado)
Good when everything′s wrong (wrong)
E encontrar alguma beleza ali (só que não)
And find some beauty there (not)
Porque tudo o que somos é corajosos.
′Cause all we ever are is brave
