Traducir a
Não quero ficar pensando duas vezes a vida toda
I don′t want to second-guess it all my life
Não quero ficar pensando duas vezes a vida toda
I don't want to second-guess it all my life
Mas nos meus sonhos eu ainda estou apaixonado, baby
But in my dreams I′m in love still, baby
Levou dano, ela não é chamada
Took damage she ain't call
Ele disse: "Foda-se essa vadia, ela não quer dançar"
He said, "Fuck that bitch, she ain't wanna dance"
Paris, França, me deixou pra baixo
Paris, France, got me low
Se eu pudesse colorir todas as minhas noites
If I could colour grade all of my evenings
Sangue no céu chama, é cura
Blood in the sky call, it healing
Ersatz, estávamos legais por um momento
Ersatz, we was cool for the moment
Chicote, estávamos dirigindo no telefone e
Whiplash, we were driving on the phone and
Nem sempre podemos fazer o certo e eu sinto isso
We can′t always make right and I feel it
Longo caminho de volta em meus pés, sem ombro para me apoiar
Long way back on my feet, no shoulder to lean on
Coração partido como uma música tema
Heartbreak like a theme song
Eu tenho mantido isso em mente
I been keeping it top of my mind
Londres seja gentil, não tenho nada a esconder
London be kind, I don′t have nothing to hide
Acreditando em sua palavra como um messias, ainda cometeu alguns crimes
Taking your word like messiah, still ran some crimes
Ah, a vida real chega, esteja você pronto ou não
Ah, real life comes whether you ready or not
Foda-se comigo agora, ah, eu a decepcionei
Fuck with me now, ah, I let her down
Passei toda a minha vida em uma faísca e adormeci no escuro
Spent all my life on a spark, and falling asleep in the dark
E sonhar sem perdas
And dream of no losses
Sentindo a queimação no meu braço
Feeling the burn in my arm
Mantendo meu pé no chão
Keeping my foot to the floor
Velocidade da luz enquanto a Flórida se desfoca
Light speed as Florida blurs
E apontando minha lente para as estrelas
And pointing my lens at the stars
Eu vou vê-los de qualquer maneira
I'm gonna see them regardless
Esses garotos não se importam com carma
Them boys don′t care 'bout no karma
Agradeço ao mundo pela ajuda
I thank the world for the help
Mas eu quebro meu coração sozinho
But I break my heart by myself
Eu quebro meu-
I break my-
Eu quebro meu coração por mim-
I break my heart by mys-
Eu quebro meu coração por meu-
I break my heart by my-
Não quero ficar pensando duas vezes a vida toda
I don′t want to second-guess it all my life
Se eu pudesse colorir todas as minhas noites
If I could colour grade all of my evenings
Sangue no céu chama, é cura
Blood in the sky, call it healing
Ersatz, estávamos legais por um momento
Ersatz, we was cool for the moment
Chicote, estávamos dirigindo no telefone e
Whiplash, we were driving on the phone and
Nem sempre podemos fazer o certo e eu sinto isso
We can't always make right and I feel it
Longo caminho de volta para um vilão
Long road back for a villain
Se eu andar nesse arco até que pareça certo
If I walk that arc ′til it feels right
Isso pareceria certo?
Would it feel right?
Mas nos meus sonhos eu ainda estou apaixonado, baby
But in my dreams I'm in love still, baby
Levou dano, ela não é chamada
Took damage she ain't call
Ele disse: "Foda-se essa vadia, ela não quer dançar"
He said, "Fuck that bitch, she ain′t wanna dance"
Paris, França, me deixou pra baixo
Paris, France, got me low
