Reaching 2 traducción al Francés

EDEN

Traducir a

J'ai vu les aurores boréales à 19 ans
I saw the Northern Lights at 19
Trouver un chemin dans le ciel et rester debout comme ça, c'est facile
Pathfinding in the sky and staying up like that shit easy
Sentant que je pourrais appeler et faire un moulin, tout comme c'est facile
Feeling I might call and make a mill′ just like its easy
Pourquoi devrais-je sauver un monde qui ne me sauverait jamais ?
Why should I save a world that would never save me?
Et j'ai brûlé les deux bouts
And I've been burning both ends
Comme si j'essayais de voir la fin des temps
Like I′m trying to see the end of time
Putain comme si nous étions tombés amoureux d'une vie gâchée
Fucking like we fell in love with wasted life

Ce que vous attendez?
What you waiting for?
Nous ne nous sentirons pas toujours aussi bien (en attendant ?)
We won't always feel this good (waiting for?)
Ouais
Yeah
Comment le bon moment accorderait-il ce que vous voulez ?
How would the right time grant what you want?
Vous ne voulez pas vous sentir bien debout sur les vôtres ?
Don't you wanna feel right standing on your ones?
Sur les vôtres (ouais)
On your ones (yeah)

C'est juste ce que je ressens parfois
It′s just how I feel sometimes
Je t'ai dit que ça ira bien (bien)
I told you it′s gon' be alright (alright)
Mais je n'entends parler de toi que par des amis maintenant
But I only hear about you through friends now
Je n'entends parler de toi que par des amis maintenant
(I only hear about you through friends now)
Je n'ai pas senti le temps filer
I didn′t feel the time slip by
Je ne savais pas que c'était un dernier au revoir
I didn't know that was a last goodbye
Je suppose que nous sommes qui nous sommes jusqu'à ce que nous ne soyons plus
I guess we are who we are ′til we're not

(Tous les bons amis donnent une bonne tête)
(All good friends give good head)
(Nous ne voulons pas l'entendre)
(We don′t wanna hear it)
Et avec mes bras autour de mes amis
And with my arms 'round my friends
Jusqu'à la fin amère
'Til the bitter end
Je m'en fous
I don′t really care
Ce que tu as vraiment dit
What you really said
Je peux briser mon coeur par moi-même
I can break my heart by myself
Je suppose que nous sommes qui nous sommes jusqu'à ce que nous ne le soyons plus
Guess we are who we are ′til we're not
Si ça continue comme ça a été alors nous sommes partis
If it keeps going how it′s been then we're gone

Et si tout est dans ma tête
And if it′s all in my head
J'ai fait la paix avec ça
I made peace with it
Je suis toujours moi-même le matin
I'm still myself in the morning
Je me suis réveillé avec un nouvel ami
I been waking up with a new friend
Et leur petit ami et ses nouveaux amis
And they boyfriend and his new friends

Alors qu'attendez-vous ?
So what you waiting for?
Construis-moi, je ne peux pas le ressentir assez
Build me up, I can′t feel this enough
J'ai appelé votre bluff, je m'en fiche si vous marchez cette fois
I called your bluff, I don't care if you walk this time
Je ne veux pas avoir l'impression d'atteindre
I don't wanna feel like I′m reaching
Je ne veux pas avoir l'impression d'atteindre
I don′t wanna feel like I'm reaching

Mais c'est juste ce que je ressens parfois
But it′s just how I feel sometimes
Je t'ai dit que ça ira
I told you it's gon′ be alright
Je n'entends parler de toi que par des amis maintenant
I only hear about you through friends now
Je n'ai pas senti le temps filer
I didn't feel the time slip by
Je ne savais pas que c'était un dernier au revoir
I didn′t know that was a last goodbye
Je suppose que nous sommes qui nous sommes jusqu'à ce que nous ne soyons plus
I guess we are who we are 'til we're not
Ce que vous attendez?
(What you waitin′ for?)

C'est juste ce que je ressens parfois
It′s just how I feel sometimes
Je t'ai dit que ça ira
I told you it's gon′ be alright
Mais je n'entends parler de toi que par des amis maintenant
But I only hear about you through friends now
Je n'ai pas senti le temps filer
I didn't feel the time slip by
Je ne savais pas que c'était un dernier au revoir
Didn′t know that was a last goodbye
Je suppose que nous sommes qui sommes jusqu'à ce que nous ne soyons plus
Guess we are who are 'til we′re not
Et je ne veux pas avoir l'impression d'atteindre
And I don't wanna feel like I'm reaching
je ne le veux pas
I don′t want it

Desarrollado por musixmatch