Traducir a
Vas-y doucement, vas-y doucement
Take it slow, take it slow
Je ne sais pas, je ne sais pas
I don′t know, I don't
Je ne sais pas, je ne sais pas
I don′t know, I don't
Votre sourire sur FaceTime
Your smile over FaceTime
Je ne peux pas dire si tu me regardes ou si tu te regardes toi-même.
Can't tell if you′re looking at me or at yourself
Ou contre toi-même, ouais
Or at yourself, yeah
Les jours passent vite maintenant
Days are moving fast now
Le temps que je pensais devoir brûler s'est écoulé
Time I thought we had to burn just slipped away
Ouais, on s'est échappés, on y fait face, ouais
Yeah, slipped away, we′re facing it, yeah
Et je veux juste voir ton corps comme un monstre
And I just want to see your body like a creep
J'adore quand je vois ces yeux me regarder
Love it when I see those eyes look up at me
Faire un mp4 quelque chose que je peux ressentir
Make an mp4 something that I can feel
Maintenant c'est comme si tu étais à mes côtés, même quand tu pars
Now it's like you′re beside me, even when you leave
Dans et hors de la conscience et d'un rêve
In and out of consciousness and a dream
Toujours dans mon esprit, je dis juste ce que je ressens, ouais
Always on my mind, just saying how I feel, yeah
Je veux juste que tu sois dans mon équipe
I just want you on my team
Mon bébé, c'est la course
My baby, it's a rush
Comme une nouvelle encre sous ma peau, qui ne s'efface jamais
Like new ink under my skin, never coming off
Je m'en fiche s'ils le remarquent
Don′t care if they notice
Je suis enfermé, enfermé, enfermé, enfermé
I'm locked in, locked in, locked in, locked
Enfermé dans ton amour, mon amour
Locked into your love, love
Enfermé dans ton amour, mon amour
Locked into your love, love
Enfermé, enfermé, enfermé, enfermé
Locked in, locked in, locked in, locked
Je ne sais pas (allons-y doucement, allons-y doucement), je ne sais pas
I don′t know (let's take it slow, take it slow), I don't know
Je ne sais pas (je ne sais pas), je ne sais pas
I don′t know (I don′t know), I don't know
Je ne sais pas (je ne sais pas), je ne sais pas
I don′t know (I don't know), I don′t know
Je ne sais pas (je ne sais pas), je ne sais pas
I don't know (I don′t know), I don't know
Et je veux juste voir ton corps comme un monstre
And I just want to see your body like a creep
J'adore quand je vois ces yeux me regarder
Love it when I see those eyes look up at me
Faire un mp4 quelque chose que je peux ressentir
Make an mp4 something that I can feel
Maintenant c'est comme si tu étais à mes côtés, même quand tu pars
Now it's like you′re beside me, even when you leave
Dans et hors de la conscience et d'un rêve
In and out of consciousness and a dream
Toujours dans mon esprit, je dis juste ce que je ressens, ouais
Always on my mind, just saying how I feel, yeah
Je te veux juste dans mon équipe, équipe, équipe, équipe
I just want you on my team, team, team, team
Mon bébé, c'est la course
My baby, it′s a rush
Comme une nouvelle encre sous ma peau, qui ne s'efface jamais
Like new ink under my skin, never coming off
Je m'en fiche s'ils le remarquent
Don't care if they notice
Je suis enfermé, enfermé, enfermé, enfermé
I′m locked in, locked in, locked in, locked
Enfermé dans ton amour, mon amour
Locked into your love, love
Enfermé dans ton amour, mon amour
Locked into your love, love
Fermé
Locked
