Untitled traducción al Francés

EDEN

Traducir a

Putain d'enfer (Quoi?)
Fucking hell (What?)
T'en as eu assez ? Oui
Had enough? Yes

Je ne pouvais pas attendre de quitter cette ville, ça a brisé mon coeur
I couldn′t wait to leave that town, it broke my heart
Je devais partir
I had to go
J'ai fais le choix de découvrir ça, j'ai tout perdu
I made a choice to see this out, I lost it all
Tu n'es pas venu
You didn't show

Tu ne voulais qu'une forme violente d'amour
All you wanted was some violent form of love
Immole-moi (Oh seigneur)
Immolate me (Oh, lord)
Je ne cherchais que des couleurs estompées et des nuits que je voudrais oublier
All I was looking for was colors blurred in words that I′d forget
Et à présent je chante "Ralentis,
And now I'm singing, "Slow down
Garde ces pieds sur terre
Keep those feet on the ground
J'espère que tu seras bientôt à la maison
I hope you'll be home soon."
D'une manière ou d'une autre nous allons trouver comment nous adapter
Somehow we′ll figure out how to cope
Il n'y a rien que nous ne pouvons pas
This is nothing we can′t
Il n'y a rien que nous ne puissions faire
There is nothing we can't do
Droite
Right

Tu as perdu ta voix, tu ne pouvais pas chanter
You lost your voice, you couldn′t sing
Tu ne pouvais pas en parler
You couldn't talk about it
Je me suis levé et j'ai regardé (regardé)
I stood and watched (watched)

L'été brillait, la pluie courrait dans notre dos, on s'en fichait
The summer shone, rain down our backs, we didn′t care
C'était suffisant
It was enough

Tu ne voulais qu'une forme violente d'amour
All you wanted was some violent form of love
Immolez-moi (violent), woah
Immolate me (violent), woah
Je ne cherchais que des couleurs estompées et des nuits que je voudrais oublier
All I was looking for was colors blurred in nights that I'd forget
Et à présent je chante "Ralentis,
And now I′m singing, "Slow down
Garde tes pieds sur terre
Keep your feet on the ground
J'espère que je serai bientôt rentré
I hope I'll be home soon."
D'une manière ou d'une autre nous avons compris comment nous adapter
Somehow we figured out how to cope
Il n'y a rien que nous ne pouvons pas
This is nothing we can't
Il n'y a rien que nous ne pouvons pas faire, oui
There is nothing we can′t do, right

Oh, Seigneur
Oh, Lord
Quelle nuit, quelle nuit
What a night, what a night
Quelle nuit de samedi
What a saturday night
Seigneur, quelle nuit, quelle nuit
Lord, what a night, what a night
Quelle nuit de samedi
What a saturday night
Que tout le monde vienne ressentir, ressentir
Everybody come feel up, feel up
Ce que leurs mamans n'ont pas donné
What their mumma no bring
Que tout le monde vienne ressentir, ressentir
Everybody come feel up, feel up
Ce que leurs mamans n'ont pas donné
What they mumma no bring

Oh, Seigneur
Oh, Lord
Quelle nuit, quelle nuit
What a night, what a night
Quelle nuit de samedi
What a saturday night
Seigneur, quelle nuit, quelle nuit
Lord, what a night, what a night
Quelle nuit de samedi
What a saturday night

Desarrollado por musixmatch