Traducir a
Porra do inferno (O quê?)
Fucking hell (What?)
Teve o sufuciente? Sim
Had enough? Yes
Eu mal podia esperar para sair daquela cidade, partiu meu coração
I couldn′t wait to leave that town, it broke my heart
Eu tive que ir
I had to go
Eu fiz uma escolha para ver isso, eu perdi tudo
I made a choice to see this out, I lost it all
Você não apareceu
You didn't show
Tudo que você queria era uma forma violenta de amor
All you wanted was some violent form of love
Me imolar (Oh Senhor)
Immolate me (Oh, lord)
Tudo o que eu estava procurando era cores borradas e palavras que eu esqueceria
All I was looking for was colors blurred in words that I′d forget
E agora eu estou cantando devagar
And now I'm singing, "Slow down
Mantenha esses pés no chão
Keep those feet on the ground
Espero que você esteja em casa em breve
I hope you'll be home soon."
De alguma forma, vamos descobrir como lidar
Somehow we′ll figure out how to cope
Isso não é nada que não possamos
This is nothing we can′t
Não há nada que não possamos fazer
There is nothing we can't do
Certo
Right
Você perdeu sua voz, você não podia cantar
You lost your voice, you couldn′t sing
Você não poderia falar sobre isso
You couldn't talk about it
Eu parei e assisti (assisti)
I stood and watched (watched)
O verão brilhou, choveu em nossas costas, não nos importamos
The summer shone, rain down our backs, we didn′t care
Foi o suficiente
It was enough
Tudo que você queria era uma forma violenta de amor
All you wanted was some violent form of love
Immolate-me (violento), woah
Immolate me (violent), woah
Tudo o que eu estava procurando era cores borradas e palavras que eu esqueceria
All I was looking for was colors blurred in nights that I'd forget
E agora eu estou cantando devagar
And now I′m singing, "Slow down
Mantenha os pés no chão
Keep your feet on the ground
Espero estar em casa em breve
I hope I'll be home soon."
De alguma forma, descobrimos como lidar
Somehow we figured out how to cope
Isso não é nada que não possamos
This is nothing we can't
Não há nada que não possamos fazer, certo
There is nothing we can′t do, right
Oh, Senhor
Oh, Lord
Que noite, que noite
What a night, what a night
Que noite de sábado
What a saturday night
Senhor, que noite, que noite
Lord, what a night, what a night
Que noite de sábado
What a saturday night
Todo mundo vem se sentir, se sentir
Everybody come feel up, feel up
O que sua mãe não traz
What their mumma no bring
Todo mundo vem se sentir, se sentir
Everybody come feel up, feel up
O que suas mães não trazem
What they mumma no bring
Oh, Senhor
Oh, Lord
Que noite, que noite
What a night, what a night
Que noite de sábado
What a saturday night
Senhor, que noite, que noite
Lord, what a night, what a night
Que noite de sábado
What a saturday night
