Traducir a

When I sing and you're not here, I look for your face among the others... I look for your eyes...
Cuando canto y tú no estás, busco tu cara entre las demás... busco tus ojos...
In every lip I see your kisses, in every laugh I hear your voice...
en cada labio veo tus besos, en cada risa oigo tu voz...
Calling me... calling me... calling me...
llamándome... llamándome... llamándome...

And if someone asks for our song, my heart clenches,
Y si alguien pide nuestra canción, se me aprieta el corazón,
And the throat no longer lets out the voice...
y la garganta ya no deja salir voz...
And I just want to return so that you can always continue
y solo quiero regresar para que sigas siempre
Loving me... loving me... loving me...
amándome... amándome... amándome...

So that you continue to give my life strength and harmony...
Para que sigas dándole a mi vida fuerza y armonía...
So that you continue making ours a perfect love
para que sigas haciendo de lo nuestro un amor perfecto
And without melancholy...
y sin melancolías...

So that you continue to be the key to my fantasy
Para que sigas siendo tú la clave de mi fantasía
For you to revive in my heart I give you my passion
para que avives en mi corazón te entrego mi pasión
And I open my soul to you...
y te abro el alma mía...

For you to be the only reason of my reasons
Para seas la única razón de las razones mías
So that they know in every corner how I love you...
para que sepan en cada rincón como te quiero yo...
How do you give me life...
como me das la vida...

(That they know in every corner how you give me life...)
(Que sepan en cada rincón como me das la vida...)
Yes, let them know that I love you, that you love me,
Sí, que se enteren que yo te quiero, que tú me quieres,
May our love grow more every day...
que nuestro amor crece más cada día...

(That they know in every corner how you give me life...)
(Que sepan en cada rincón como me das la vida...)
And, so that you are aware, gentlemen,
Y, para que den por enterados, señores,
This novel will be published
este romance será publicado

(That they know in every corner how you give me life...)
(Que sepan en cada rincón como me das la vida...)
You'll see, so everyone will know
Veras, así toditos lo van a saber
And we don't have to hide from anyone
y de nadie nos tenemos que esconder

(That they know in every corner how you give me life...)
(Que sepan en cada rincón como me das la vida...)
You are, you are my friend, my lover, my wife,
Eres, eres mi amiga, mi amante, mi esposa,
And you know well that you are my favorite
y sabes bien que eres mi preferida

(That they know in every corner how you give me life...)
(Que sepan en cada rincón como me das la vida...)
That special way of wanting that you have,
Esa manera especial de querer que tú tienes,
I really like it when you tell me... baby
me gusta mucho cuando me dices... nene

(That they know in every corner how you give me life...)
(Que sepan en cada rincón como me das la vida...)
No, there is no other like you in my life, no
No, no existe otra como tú en mi vida no,
another has no place
otra no tiene cabida

(That they know in every corner how you give me life...)
(Que sepan en cada rincón como me das la vida...)
Life you give it to me and you give yourself for others,
La vida tú me la das y te entregas por demás,
Black... you are divine
negra... tú si eres divina

(That they know in every corner how you give me life...)
(Que sepan en cada rincón como me das la vida...)
Once and for all, we will shout to the world that we love each other
De una vez, al mundo le gritaremos que nos amamos
And how much we love each other...
y que mucho nos queremos...

Desarrollado por musixmatch