Traducir a
Quoi moi quoi ?
¿Qué yo qué?
Tu ne sais même pas de quoi tu parles (tu es un menteur, laisse-moi tranquille, je ne veux pas t'écouter)
No sabes ni lo que dices (que eres un mentiroso, déjame en paz, no quiero escucharte)
Hé, mon amour, ne pleure pas (tu m'as déçu, je ne veux rien savoir de toi)
Hey, mi amor no estés llorando (me tienes decepcionada, no quiero saber nada de ti)
Hé, laisse-moi parler, j'y vais (c'est toujours la même chose avec toi, encore et encore)
Hey, déjame hablar, hay voy para allá (siempre es lo mismo contigo, una y otra vez)
Je traîne ici avec mes amis, je suis en route (je ne veux rien savoir d'autre)
Estoy pisteando aquí con mis cuates, hay voy para allá (no quiero saber más nada)
Hé (je ne veux pas t'écouter)
Hey (no quiero escucharte)
S'il vous plaît, ne raccrochez pas.
Por favor, no cuelgues
J'ai démarré ma voiture et tu es toujours en colère
Encendí mi carro y sigues enojada
Je vais te chercher et je veux te voir et te serrer dans mes bras.
Voy a buscarte y quiero verte y abrazarte
La nuit est froide, je meurs d'envie de te caresser
La noche es fría, muero por acariciarte
Quand toi, chérie, tu devras me pardonner
Cuando tú, cariño, tú tendrás que perdonarme
S'il vous plaît, ne raccrochez pas.
Por favor, no cuelgues
Que se passe-t-il quand il arrive ?
Que pa cuando llegue
Tu me pardonneras
Tú me vas a perdonar
Tu me connais, tu sais que j'ai des ennuis
Me conoces, sabes que ando atravesado
Comme le bruit du moteur de la Camaro est agréable.
Qué bonito se oye el motor del Cámaro
J'ai déjà 80 ans et tu n'es toujours pas heureux.
Ya voy a 80 y todavía no te contentas
Voyons ce qui se passe dans 140
Vamos a ver qué pasa en 140
Tu sais que je t'aime
Sabes que te quiero
Que je ne suis pas parfait
Que no soy perfecto
Et je meurs d'envie d'y arriver
Y que muero por llegar
Et voilà, mamacita de Culiacán !, ouais
¡Ahí te va, mamacita de Culiacán!, yeah
De l'adrénaline pure coule dans mes veines
Corre adrenalina pura por mis venas
La vitesse m'attrape et m'empoisonne
La velocidad me atrapa y me envenena
Faites vos calculs, je bois depuis un moment maintenant.
Saca tus cuentas, ya tengo rato pisteando
Et j'ai l'impression que je ne fais que commencer.
Y yo me siento que apenas voy empezando
Je sais que tu es fatigué
Sé que estás cansada
Très déçu
Muy decepcionada
Mais je pense déjà à changer.
Pero ya pienso cambiar
140 et tu es toujours très en colère
140 y tú sigues muy enojada
160 et tu me tournes toujours le dos
160 y todavía me das la espalda
Ce petit dos que je veux recevoir
Esa espaldita que quiero que me reciba
Et je te promets que je t'enlèverai ton courage.
Y te prometo que te quito lo aguerrida
Ne continue pas à crier
No sigas gritando
J'y suis presque
Que ya voy llegando
Et tu n'arrêtes pas de te battre
Y tú no paras de pelear
Le tableau d'affichage indique que je suis déjà à 200
El marcador dice que ya voy a 200
Et je meurs d'envie de caresser ton corps
Y yo me muero por acariciar tu cuerpo
Je vais le tirer au sort au Death Pass
Voy a rifármela en el paso de la muerte
Laisse-le décider, si je dois te voir maintenant
Que él lo decida, si ahorita tengo que verte
Et si je ne te vois pas
Y si no te veo
Donne-moi un bisou
Regálame un beso
Ici sur mon téléphone portable
Aquí por mi celular
