100 conmigo traducción al Inglés

Eladio Carrión

Traducir a

I'm not asking for much, just keep it a hundred with me.
No pido mucho solamente keep it a hundred conmigo
You keep a hundred, I keep it two hundred contigo
You keep a hundred, I keep it two hundred contigo
Sleeplessness, sleeplessness, it's been a couple of days since I've slept
Desvelo, desvelo ya son pal de dias que no he dormido
Every time I put it in, I feel like the chosen one.
Cada vez que lo meto me siento como el elegido
The police arrived; the neighbors complained about the noise.
Llegaron los polis los vecinos se quejan del ruido
Cupid didn't use his arrow on me, he shot me a couple of times
Cupido conmigo no uso la flecha, me entró un pal de tiros
I would give you my heart, but it's a bit messed up.
Te daría mi corazón pero es que lo tengo un poco jodio
The past has hurt me
El pasado me ha dolido
There were many bad days in a row.
Fueron muchos días malos corridos
If you let me, I'll take care of you.
Si me dejas te cuido
They're talking about me, don't listen to them.
Hablan de mí, no le des oido
Don't believe that fake news
No te creas esa feka
Let's go for a walk
Vamos a dar una vuelta
You are like me
Tu eres como yo
You're looking for company; you don't like being lonely.
Buscas compañía no te gusta estar lonely
Wild love, sex on the boat like Pam and Tommy
Un amor salvaje sexo en el bote como Pam y Tommy
We'd make a couple of Ms if we uploaded this to an OnlyFans.
Nos haríamos pal de M si subimos esto pa′ un Only
He tells me, "Daddy Ela, you're as good with your hands as a goalie."
Me dice "Papi Ela tu eres bueno con la mano como un goalie"
I want an overdose of you, I want to go with you OD
Quiero una sobredosis de ti, contigo me quiero ir OD
That ass is wanted everywhere, like Angelina Jolie.
Ese culo esta Wanted en todos lados como Angelina Jolie
Yeah I keep it a hundred, you keep it a hundred
Yeah I keep it a hundred, you keep it a hundred
Those are simple equations
Esos son ecuaciones simples
Call me anytime, you know
Me llamas a la hora que sea tu sabes
I am always ready for you
Pa' ti yo estoy siempre dispue
She's a devil, she likes to do it in the car without window tint.
Ella es una diabla le gusta hacerlo en el carro sin tintes
I asked for her heart, she told me "impossible no longer exists"
Yo le pedí su corazón, me dijo "imposible ya no existe"
And if you want to try, I'll let you, but don't give up.
Y si quieres tratar yo te dejo pero no te quites
I have a past, I made mistakes
Tengo un pasado, cometí errores
I know, don't yell at me
Lo sé, no me grites
I keep it a hundred with you, neither more nor less
I keep it a hundred contigo, ni mas ni menos
I'm human, baby, neither good nor bad.
Soy humano baby no malo ni bueno
I want to give you everything, tell me how we do it.
Quiero darte todo dime como hacemos
I'm not asking for much, just keep it a hundred with me.
No pido mucho solamente keep it a hundred conmigo
You keep a hundred, I keep it two hundred contigo
You keep a hundred, I keep it two hundred contigo
Sleeplessness, sleeplessness, it's been a couple of days since I've slept
Desvelo, desvelo ya son pal de días que no he dormido
Every time I put it in, I feel like the chosen one.
Cada vez que lo meto me siento como el elegido
The police arrived; the neighbors complained about the noise.
Llegaron los polis los vecinos se quejan del ruido
Cupid didn't use his arrow on me, he shot me a couple of times
Cupido conmigo no usó la flecha, me entró un pal de tiros
I would give you my heart, but it's a bit messed up.
Te daría mi corazón pero es que lo tengo un poco jodío
The past has hurt me
El pasado me ha dolido
There were many bad days in a row.
Fueron muchos días malos corridos

Desarrollado por musixmatch