Adiós traducción al Francés

Eladio Carrión

Traducir a

Au revoir', il m'a dit : "Je te vois"
Adió′, me dijo: "Te veo"
Tu m'as bloqué, sur le 'net' je te lis même pas
Me bloqueaste, en la' rede′ ni te leo
Beibi, c'est moi, je ne te crois plus
Beibi, real yo, ya no te creo
Si tu étais tout pour moi, tu étais mon trophée
Si tú era' mi todo, era' mi trofeo

Maman, pardonne-moi de t'avoir dérangé, je sais que tu ne tombes pas amoureux
Mami, perdona que te joda, yo sé que no te enamoras
Je sais que je t'ai échoué mais bébé, si tu me donnes une heure
Sé que te fallé pero, beibi, si me das una hora
J'ai quelque chose à te dire et je vais le dire du fond du cœur
Tengo algo que decirte y lo vo′a decir de cora
La nuit, je ne dors pas et mon cœur te pleure
Por la′ noche' no me duermo y mi corazón te llora

Maintenant j'ai quelques chats, je sonne sur la station
Ahora tengo par de gata′, sueno en la' emisora′
Mais personne n'est comme toi, tu le sais et ignore-moi
Pero nadie como tú, tú lo sabe' y me ignora′
Maman, allez, merde, je veux tous vous manger
Mami, vente que se joda, que quiero comerte to'a
Ne t'inquiète pas, je sais que l'amour ne devient pas pire
Tranquila que yo sé que el amor no se ajora

Allez bébé
Vente bebé
Je sais que tu ne te sens pas bébé
Yo sé que tú no siente' bebé
Elle dit parfois qu'elle m'aime, qu'elle m'adore mais je sais que tu mens, bébé
Ella a vece′ dice que me quiere, que me adora pero yo sé que tú miente′, bebé

Je te remarque différent, bébé
Te noto diferente, bebé
Je ne sais pas si tu es au courant, bébé
No sé si 'tá′ consciente, bebé
Pourquoi tu es toujours comme ça quand on est devant des gens, bébé ?
¿Por qué siempre te pone' así cuando estamo′ delante de la gente, bebé?

Ne dis pas au revoir si tu reviens
No diga' adiós si vas a volver
Si je la quitte, mon esprit va me baiser
Si la dejo, la mente me va a joder
Elle sait que ce cul est puissant
Ella sabe que ese culo e′ poder
Elle me maltraite, elle me maltraite
Ella conmigo abusa, ella conmigo abusa

Je lui ai chanté "Te Boté", il a répondu avec "Tusa"
Yo le cantaba "Te Boté", me respondía con "Tusa"
Depuis que je suis monté avec toi, c'était des montagnes russes
Desde que contigo monté, fue una montaña rusa
Toujours réel, aucune excuse
Siempre real, cero excusa
Il ne m'aime pas mais il m'utilise
No me ama pero si me usa

doux avec moi
Suave conmigo
Tu 'tá' au garo, mai, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
Tú 'tá' al garo, mai, ¿qué pasa contigo?
Parle-moi clairement, nous pouvons être amis'
Háblame claro, podemos ser amigo′
Si tu veux voler, ne retourne pas au nid
Si quiere′ volar, no vuelva' al nido

Au revoir', il m'a dit : "Je te vois"
Adió′, me dijo: "Te veo"
Tu m'as bloqué, sur le 'net' je te lis même pas
Me bloqueaste, en la' rede′ ni te leo
Beibi, c'est moi, je ne te crois plus
Beibi, real yo, ya no te creo
Si tu étais tout pour moi, tu étais mon trophée
Si tú era' mi todo, era′ mi trofeo

Maman, pardonne-moi de t'avoir dérangé, je sais que tu ne tombes pas amoureux
Mami, perdona que te joda, yo sé que no te enamoras
Je sais que je t'ai échoué mais bébé, si tu me donnes une heure
Sé que te fallé pero, beibi, si me das una hora
J'ai quelque chose à te dire et je vais le dire du fond du cœur
Tengo algo que decirte y lo vo'a decir de cora
La nuit, je ne dors pas et mon cœur te pleure
Por la' noche′ no me duermo y mi corazón te llora

Maintenant j'ai quelques chats, je sonne sur la station
Ahora tengo par de gata′, sueno en la' emisora′
Mais personne n'est comme toi, tu le sais et ignore-moi
Pero nadie como tú, tú lo sabe' y me ignora′
Maman, allez, merde, je veux tous vous manger
Mami, vente que se joda, que quiero comerte to'a
Ne t'inquiète pas, je sais que l'amour ne devient pas pire
Tranquila que yo sé que el amor no se ajora

Desarrollado por musixmatch