Traducir a
Rencontrez des millionnaires, du champagne, de la nourriture crue
Reunione′ millonarias, champán, comida cruda
Le sommelier me dit : "Le chardonnay, ça va avec le gouda"
El sommelier me dice: "Chardonnay, eso va con gouda"
Un manoir à Palma', aussi 'il y a le penthouse dans la ville'
Una mansión en Palma', también ′tá el penthouse en ciuda'
Ils disent que l'année est à elle, je ne les vois pas, j'ai des doutes
Ello' dicen que el año es de ello′, no los veo, tengo mis duda′
Gallery Mars, un Mars j'ai dépensé dix mille dollars à Gallery
Marte' de galería, un marte′ gasté diez mil dólare' en Gallery
Avant, je n'étais pas payé, mais on a augmenté mon salaire
Ante′ no cobraba, pero subimo' de salary
Je suis là pour Clove, Juanqui ferme ça pour moi
Llego pa′ Clove, Juanqui me cierra eso para mí
Ils le savent déjà, après le H vient le U
Ya ellos saben, después de la H va la U
J'ai transformé tous mes L en W
Toda' mis L yo las convertí en W
Beaucoup de nuits blanches, j'ai ruiné ma santé
Muchas noches sin dormir, me jodí la salud
Je suis LUMA pour mes haters car je ne vais pas leur donner de la lumière
Soy LUMA pa' mis haters porque no les vo′a dar lu′
Je ne me bats plus, j'ai compris depuis longtemps que je n'avais plus de compétition
Ya no cojo lucha, hace mucho entendí que ya no tengo competencia
Je sors du studio, minimum trois références'
Salgo del estudio, mínimo tres referencia'
Le meilleur, et non par numéro, mais par préférence
El mejor, y no por número′, sino por preferencia
2015 dans la minifourgonnette de KJ avec Hydro, La Paciencia
2015 en la minivan de KJ con Hydro, La Paciencia
Ils donnent des coups, oui, mais avec peu de puissance
Tiran punches, sí, pero con poca potencia
Ne me sortez pas, je ne réponds pas, merci d'appeler la direction
No me tire', que yo no contesto, porfa llama a la gerencia
Je m'ennuyais à New York, j'ai pris un vol pour la France
Estaba aburrido en Nueva York, cogí un vuelo pa′ Francia
Trente mille sur les Champs-Élysées, vingt mille encore à Brantôme
Treinta mil en Champs-Élysées, otros veinte mil en Brantôme
Je te cherche la recette comme Plankton
Los tengo buscando la receta como Plankton
Le jour, brillant comme le toit d'un fantôme
De día brillando como el techo de un Phantom
Blanc ou noir? Tu choisis', Danny Phantom
¿Blanco o negro? Tú escoge', Danny Phantom
Tout ce que je dis, je recule
To′ lo que digo lo baqueo
Mes collègues de l'UV disent : "Wow, ma folle, je ne te crois pas, je la crois"
Mis colega' de la UV dicen: "Wow, mi loco, no te creo que la creo"
Je reçois actuellement le VISA de Mateo.
Ya mismo le saco la VISA a Mateo
Vladi dit que je rêve dans toutes les cages de frappeurs, hé
Vladi dice que yo sueno en toa' las caja′ de bateo, ey
Chauffeur personnel, ne le prenez pas personnellement
Chofere′ personale', no lo tomes personal
S'ils le prennent personnellement, ils ne me mentionneront pas
Si lo toman personal no me van a mencionar
Ils se rendent compte que parler mal de moi peut leur donner une mauvaise image.
Se dan cuenta que hablando mal de mí ellos pueden verse mal
Ils se divisent en diagonale
Se dividen como línea diagonal
Je les regarde et j'imagine leurs frustrations
Yo los miro y sus frustracione′ me las puedo imaginar
Tellement de glace sur leur cou que je les ai fait patiner
Tanto hielo en el cuello que los puse a patinar
Ils brûlaient comme des pommes de terre qu'ils ne savaient pas gratiner
Se quemaron como papas que no supieron gratinar
On est juste en train de s'échauffer, comme si on faisait du sexe oral
Solo 'tamo calentando, como dar sexo oral
Et comment puis-je vous expliquer ?
¿Y cómo te puedo explicar?
Ils me jettent, comment vais-je me faire piquer ?
Me tiran, ¿cómo me voy a picar?
Si ce flux ne peut pas être répliqué
Si este flow no lo pueden replicar
Fusible court, je ne sors même pas pour éviter
Mecha corta, yo ni salgo pa′ evitar
Les gens qui dépendent de moi, comment puis-je m'en débarrasser ?
Gente que dependen de mí, ¿cómo me voy a quitar?
José dit : "Ela, il faut méditer"
José dice: "Ela, hay que meditar"
J'entends une voix dans ma tête, je n'arrive pas à me concentrer
Escucho voce' en mi cabeza, no me puedo concentrar
Pour y parvenir ce n'est pas du talent, il faut s'entraîner
Pa′ llegarle a esto no es talento, hay que practicar
Sans repos, pour fermer les yeux, je dois même prendre des médicaments
Sin descanso, pa' cerrar los ojos me tengo que hasta medicar
Je n'arrive pas à dormir, en 2017, je facturais mille dollars pour une fête
No me puedo dormir, 2017 yo 'taba cobrando party a mil
Maintenant, il est trois cents heures pour la nouvelle année pour dire au revoir
Ahora son tresciento′ para el año nuevo despedir
Je m'ouvre les portes, tu ne les as pas à moi d'ouvrir
Yo me abro las puerta′, no me las tiene' que tú abrir
Vous n'avez vu du bœuf de Kobe qu'en 2008 avec Shaquille, ha
Ustedes solo han visto Kobe beef en el 2008 con Shaquille, ja
Ne me fais pas rire
No me hagas tú reír
Je l'ai visualisé, je pouvais prédire l'avenir
Lo visualicé, el futuro yo lo pude predecir
Dr Strange, c'est déjà quelque chose d'étrange, je ne peux même pas te le dire, ouais
Dr. Strange, ya e′ algo extraño, no te puedo ni decir, yeah
Chaque fois que je frappe un bâton, trou d'un coup, négro, albatros
Cada vez que doy un palo, hoyo en uno, nigga, albatros
Tu fais partie de ceux qui appellent fort
Tú ere' de los que llaman a la cone en altavo′
As-tu quelque chose sur la poitrine ? Eh bien, parle-en
¿Tiene' algo en el pecho? Pue′ entonce' háblalo
Seulement sur mon cou j'en ai plus que dans ton catalogue
Solo en mi cuello tengo más que en su catálogo
Chut, baisse la voix
Shh, tú baja la vo'
Je te vois quand je te vois, yo no mando párrafo'
I see you when I see you, yo no mando párrafo′
'Toy strip'o en Gecko, wagyu sushi, asperges'
′Toy tira'o en Gecko, sushi de wagyu, espárrago′
Les vôtres peuvent travailler pour NatGeo, ils disent tout
Los tuyo' pueden trabajar pa′ NatGeo, lo narran to'
A New York avec le film comme Frank Sinatra
En Nueva York con la movie como Frank Sinatra
Ils me copient, c'est pas mal s'ils m'idolâtrent
Se copian de mí, no me está mal si me idolatran
Je me sens responsable de ces enfants comme un pédiatre
Me siento a cargo de estos niño′ como un pediatra
Je vis dans le présent, non, je ne regarde jamais en arrière
Vivo en el presente, no, yo nunca miro pa'trá'
John Wick, s'il touche "un de mes chiens"
John Wick, si toca′ uno de mis perro′
Bob The Builder, je ne sors jamais sans mon fer
Bob El Constructor, yo nunca salgo sin mi hierro
Tellement Benjamine que c'est une nuit d'enterrement
Tanto' Benjamine′ que esto e' una noche de entierro
Mon cercle ressemble à un contrat lorsque je le ferme
Mi círculo parece un contrato como lo cierro
(Ce type est le CHÈVRE, le CHÈVRE !)
(That guy is the GOAT, the GOAT!)
