Traducir a
Et quand on s'attend le moins au soleil, c'est là qu'il apparaît.
Y cuando menos busca′ el sol, ahí es que sale
S'il te plaît, mon Dieu, protège-moi de tout ce mal.
Por favor, Dios, cuídame de to esto' male′
C'est quand vous avez le moins envie du soleil qu'il sort.
Cuando menos busca' el sol, ahí es que sale
S'il te plaît, mon Dieu, prends soin de moi dans tout ça.
Por favor, Dios, cuídame de to esto'-
Beaucoup de difficultés mentales, oui
Muchas lucha′ mentale′, yeah
J'aimerais vous raconter mes problèmes, mais nous allons rester ici un certain temps, ce sont des couples.
Quisiera contarte mis problema', pero vamo′ a estar un rato, son pare'
Je sais que le soleil se lève
Yo sé que el sol sale
En attendant, je serai mouillé par les nuages gris.
En lo que sale, yo me mojo con las nube′ grise'
Je ne suis pas fait de papier
Yo no soy de papel
L'eau de pluie aide à grandir
El agua de la lluvia ayuda a crecer
Avec Dieu en premier, je peux tout surmonter.
Con Dios primero, todo lo puedo vencer
Parce que la meilleure chose qu'il a faite, c'était après-hier.
Porque lo mejor que hizo Él fue un día despué′ de ayer
Toujours : Ela, j'ai un sujet , jamais : Ela, comment vas-tu ?
Siempre: "Ela, tengo un tema", nunca: "Ela, ¿cómo está'?"
Comment vont tes enfants ? Comment va ton père ?
¿Cómo están los nene' tuyo′?, ¿cómo siguen tu′ papá'?"
Non, non, ils ne sont pas capables
No, no, no son capaz
Ils demandent toujours des faveurs
Siempre llaman pa favor
Ou pour me dire qu'ils ont envoyé une référence via WhatsApp
O pa decirme que enviaron una refe por WhatsApp
Et je ne les ai jamais rejetés, au revoir
Y nunca les tiré p′atrá, adió'
Pourquoi cela serait-il ainsi ?
¿Por qué será?
Suis-je vraiment fatigué de toute cette merde ?
¿Será que estoy cansao de toa esta mierda en verdad?
Je pense que le faux est contagieux
Siento que lo fake es contagioso
Il faut être comme Ñengo, Real G, toujours avec le masque à gaz
Hay que ser como Ñengo, Real G, siempre con la máscara de gas
Ils mettent des masques de paix
Se ponen máscara′ de paz
Quand au fond ils veulent la guerre, ils ne l'obtiennent jamais.
Cuando en el fondo quieren guerra, nunca se les da
Il faut être deux pour faire la guerre, je ne suis pas là pour faire la guerre.
Hacen falta dos para la guerra, no estoy pa guerrear
Même pas pour discuter sur un réseau social, je m'en fiche
Ni pa estar discutiendo en ninguna red social, me da igual
Problème que j'ai dans ma vraie vie
Problema' tengo en mi vida real
Pour me faire sortir du sujet, espèce de salaud, il faut que tu fasses de gros efforts.
Pa sacarme de carril, cabrón, te tiene′ que esmerar
Numéro un, tout ce que je fais, c'est faire pipi.
Número uno, como si to lo que hago es mear
Je suis impossible comme fumer au fond de la mer
Yo estoy imposible como fumar en el fondo'el mar
Avec tout et la lutte mentale, ouais
Con to y lucha' mentale′, yeah
J'aimerais vous raconter mes problèmes, mais nous allons rester ici un certain temps, ce sont des couples.
Quisiera contarte mis problema′, pero vamo' a estar un rato, son pare′
Je sais que le soleil se lève
Yo sé que el sol sale
En attendant, je serai mouillé par les nuages gris.
En lo que sale yo me mojo con las nube' grise′
Je ne suis pas fait de papier
Yo no soy de papel
L'eau de pluie aide à grandir
El agua de la lluvia ayuda a crecer
Avec Dieu en premier, je peux tout surmonter.
Con Dios primero, todo lo puedo vencer
Parce que la meilleure chose qu'il a faite, c'était après-hier.
Porque lo mejor que hizo Él fue un día después de ayer
Je ne suis pas fait de papier
No soy de papel
L'eau de pluie aide à grandir
El agua de la lluvia ayuda a crecer
Avec Dieu en premier, je peux tout surmonter.
Con Dios primero, to lo puedo vencer
La meilleure chose qu'il ait faite, c'était après-hier.
Mejor que hizo Él fue un día después de ayer
Et quand on s'attend le moins au soleil, c'est là qu'il apparaît.
Y cuando menos busca' el sol, ahí es que sale
S'il te plaît, mon Dieu, protège-moi de tout ce mal.
Por favor, Dios, cuídame de to esto′ male'
C'est quand vous avez le moins envie du soleil qu'il sort.
Cuando menos busca' el sol, ahí es que sale
S'il te plaît, mon Dieu, protège-moi de tout ce mal.
Por favor, Dios, cuídame de to esto′ male′
