Fly Boy Blue / Lunette traducción al Portugués

Elbow

Traducir a

É um balé letal
It′s a lethal ballet
Congestionamento do tráfego aéreo
Air traffic congestion
Estou tendo um bebê
I'm having a baby
Segundas intenções, uísque, jantar
Second thoughts, scotch, dinner
E alguém está dançando na caixa
And someone′s dancing on the box
Um ex-deputado
A former MP
E ninguém estava olhando
And no one was watching

Meus amigos mais antigos são um hábito sério
My oldest friends are a serious habit
Voe, garoto azul, então traga seu rosto para casa,
Fly boy blue, so bring your faces home,
Para meu doce trampolim
To my sweet trampoline
E hectares de amor no local do acidente
And acres of crash site love

Alguém está dançando na caixa
Someone's dancing on the box
Um ex-deputado
A former MP
E ninguém estava olhando
And no one was watching
Meus amigos mais antigos são um hábito sério
My oldest friends are a serious habit
Voe, garoto azul, então traga seu rosto para casa
Fly boy blue, so bring your faces home
Para meu doce trampolim
To my sweet trampoline
E hectares de amor no local do acidente
And acres of crash site love

Atrasos presidenciais
Presidential delays
Suponha que eu tenha apenas sorte
Suppose I'm just lucky
Estou tendo uma festa
I′m having a shindig
Eu, Red Bob e o anfitrião de marfim
Me, Red Bob and the ivory host
E alguém está gritando na caixa
And someone′s shouting on the box
Um prefeito sem queixo que virou Godzilla
A chinless prefect gone Godzilla
Meus novos amigos esqueceram meu nome
My newest friends have forgotten my name
Mas eu também, até agora tudo bem e em casa
But so have I, so far so good and home
Você e eu trampolim e oceanos de amor no local do acidente
You and me trampoline and oceans of crash site love

O que se pode dizer da fumaça do cigarro
What can be said of the cigarette smokes
Um adereço para uma piada ou uma marca no relógio
A prop for a joke or a mark on the clock
Se eu parasse o ônibus chegaria?
If I stopped would the bus ever come
Será que o amanhecer me beijaria, me perdoaria, sabendo o que aconteceu
Would the dawn ever kiss me, forgiven me, knowing what's done
A bobagem faria o rabisco fazer sentido e depois a música
Would the drivel make scribble make sense and then song
Será que as madressilvas negariam os pulmões negros de outro homem
Would the woodbines denied black another man′s lungs
Por mais perverso que pareça, às vezes acredito
Perverse as it may sound I sometimes believe
A ponta dos meus lábios só me lembra de respirar
The tip to my lips just reminds me to breathe

O que pode ser dito do uísque e do vinho
What can be said of the whiskey and wine
Abandono aleatório ou lastro para alegria
Random abandon or ballast for joy
Isso foi destruído pela confiança, pouco mais que um menino
That was scuppered with trust, little more than a boy
E além disso estou em excelente companhia
And besides I'm in excellent company
Estou chegando na idade em que as decisões são tomadas
I′m reaching the age when decisions are made
Sobre a vida e o fígado e tenho certeza que o último recurso
On life and liver and I'm sure last ditch
Vou pedir mais tempo
That′ll I'll ask for more time
Mas mãe me perdoe
But mother forgive me
Eu ainda quero uma garrafa de bom uísque irlandês
I still want a bottle of good Irish whiskey
E um maço de cigarros no meu túmulo
And a bundle of smokes in my grave

Mas ainda não há palavras para o conforto que recebo
But there isn't words yet for the comfort I get
Da suave luneta no alto da nuca que eu acordo
From the gentle lunette at the top of the nape of the neck that I wake to

E onde estão as palavras para o salto no meu peito
And where are the words for the leap in my chest
Quando a travessura aparece em ambos os lados da cicatriz do seu nariz
When mischief appears either side of the scar on your nose
Feito por um espinho de rosa, então você afirma
Made by a rose thorn, so you claim
Por um espinho de rosa
By a rose thorn

Desarrollado por musixmatch