Traducir a
Me imagino dedos ondulantes sobre las teclas.
I′m imagining rippling fingers on keys
Haciendo mímica salvaje sobre una fría mesa de piedra
Miming it wild on a cold stone table
Imaginando y deseando mi hogar y moviendo mis rodillas.
Picturing and wishing for home and jiggling my knees
Envía un cable urgente
Send an urgent cable
El idiota se ha ido y se está preguntando...
Dickhead's done a runner and he′s wondering
Si a alguien le importa
If anyone cares
¿Está encendida la luz de aterrizaje?
Is the landing light on
De vuelta a las piedras en las que eclosionaron los huevos de mamá
Back to the pebbles that mum's eggs hatched in
Dame su perfume
Give me her perfume
Dame sus oraciones y consejos.
Give me her prayers and advice
¡Manos arriba si nunca has visto el mar!
Hands up if you've never seen the sea
Soy de una tierra con estatus de isla.
I′m from a land with an island status
Nos hace pensar que todos nos odian.
Makes us think that everyone hates us
Quizás lo hagan, cariño.
Maybe darling they do
Pero no te han conocido
But they haven′t met you
Sólo conocen a los villanos al timón.
They only know the villains at the tiller
Y se jugaron la granja por un titular
And they gambled the farm on a headline
Jesús, cada vez es más difícil ver lo que están haciendo hasta que está hecho.
Jesus, getting harder to see what they're doing ′til it's done
Y nunca harán un arresto en Fleet Street.
And they′re never gonna make an arrest on Fleet Street
Sí y soy dado a creer en el amor.
Yes and I'm given to believing in love
He escrito la palabra en mi sangre
I′ve written the word in my blood
Y me siento en un estante del K2
And I perch on a shelf of the K2
Hecho de los creyentes que
Made of the believers that
Amor, abre el puño lo justo para una mano
Love, opens the fist just enough for a hand
Para deslizarse en la mano
To slip into the hand
He estado durmiendo en el bosque con una futura madre.
I've been asleep in the woods with a mother to be
Planificación de una caravana estática en los Andes
Planning on a static caravan in the Andes
Haciendo una escapada con la urraca de acero en ascenso
Making a break with the steel magpie on the rise
¿La derrota en nuestro tiempo o la derrota?
Defeat in our time or do we
¿Nos volvemos a encontrar en la calle por los pocos?
Meet on the street again due to the few?
Golpéelo y refresque la venganza.
Batter it out and refresh vendetta
Será mejor hacer una pausa.
Better surely to pause
Considere el camino
Consider the path
Está lleno de sangre, mocos y dientes y la gloria de nadie.
It's full of blood, snot and teeth and the glory of no one
¡Manos arriba si nunca has visto el mar!
Hands up if you′ve never seen the sea
Somos de un lugar con estatus de isla.
We′re from a place with an island status
Haciendo cola en la esquina para conseguir un lápiz y papel
Queuing round the corner for a pencil and paper
De nuevo
Again
Ven el virus de los virus
Come the virus of virii
Dios nos envía a un fin digital
God send us to a digital end
Siguiendo a desconocidos y deslizándose hacia amigos
With following strangers and swiping at friends
Te enviaré una postal
I'll send you a postcard
Nos vemos en Hull
See you in Hull
Con un suéter hecho de lana de llama de Atacama
In a sweater made of Atacama llama wool
Sí y soy dado a creer en el amor.
Yes and I′m given to believing in love
He escrito la palabra en mi sangre
I've written the word in my blood
Lo he visto hacer un paraíso de
I′ve seen it make a heaven of
Callejón sin salida, estudio y sala de estar en el lugar de la bomba
Backstreet, bedsit and bomb site living room
Amor, abre el puño lo justo para una mano
Love, opens the fist just enough for a hand
Para deslizarse en la mano
To slip into the hand
Sí y soy dado a creer en el amor.
Yes and I'm given to believing in love
He escrito la palabra en mi sangre
I′ve written the word in my blood
Lo he visto hacer un paraíso de
I've seen it make a heaven of
Callejón sin salida, estudio y sala de estar en el lugar de la bomba
Backstreet, bedsit and bomb site living room
Amor, abre el puño lo justo para una mano
Love, opens the fist just enough for a hand
Deslizarse en la mano, deslizarse en la mano
To slip into the hand, to slip into the hand