Traducir a
Se você acordar no terremoto no rolar do coração partido
If you wake in the quake in the roll of the heartbroken
Batendo no chão em um balé serrado
Pounding the ground in a sawn off ballet
Traga-nos um amanhecer índigo com o apaixonado e o renegado
Bring us in an indigo dawn with the lovelorn and renegade
Você sempre encontrou paz nas garras da batida, querida
You always found peace in the grip of the beat, darling
Tempo sozinho com as batidas do seu coração
Time alone with the pounding of your heart
À medida que começa a curar, você encontrará um espelho melhor em outro
As it starts to heal, you′ll find a better mirror in another
Você que eu nunca conheci ficou pasmo
You I've never known dumbfounded
Tão fora de alcance e escavado
So out of reach and hollowed through
Azul e branco a luz e o som cercavam
Blue and white the light and sound surrounded
Enquanto a música te puxa
As the music pulls you through
E naquela manhã de aleluia
And on that hallelujah morning
Nos braços de um novo amor, a paz que você sente é a vida real
In the arms of new love, the peace that you feel′s real life
Vá direto para o lugar onde você perdeu o equilíbrio pela primeira vez
Go straight to the place where you first lost your balance
E encontre seus pés com as pessoas que você ama
And find your feet with the people that you love
E nos traga um amanhecer índigo com o apaixonado e renegado
And bring us in an indigo dawn with the lovelorn and renegade
Sim, vocês eram os olhos dos homens não esquecidos
Yes, you were the eyes of the men not forgotten
Agarre a noite que nasce em seu sangue
Get hold of the night that rises in your blood
Concentre-se no seu pulso, concentre-se na sua respiração, saiba que nunca estamos longe
Focus on your pulse, focus on your breath, know that we're never far away
Você que eu nunca conheci ficou pasmo
You I've never known dumbfounded
Tão fora de alcance e escavado
So out of reach and hollowed through
Azul e branco a luz e o som cercavam
Blue and white the light and sound surrounded
Enquanto a música te puxa
As the music pulls you through
E naquela manhã de aleluia
And on that hallelujah morning
Nos braços de um novo amor, a paz que você sente é a vida real
In the arms of new love, the peace that you feel′s real life
Anjo
Angel
Anjo
Angel
Anjo
Angel
Anjo
Angel
Você com os olhos dos homens não esquecidos
You with the eyes of the men not forgotten
Você com os olhos para o solitário quem quer que seja
You with the eyes for the lonely whoever
Você com a vida que poderia derrubar um cortiço
You with the life that could bring down a tenement
Conversando através dos corações da cidadela
Talking your way through the hearts of the citadel
Em cima das mesas, ou ombros de estranhos, ou
Up on the tables, or shoulders of strangers, or
Debaixo dos meus braços nos somamos à cachoeira
Under my arms we add to the waterfall
Minha irmãzinha com uma chama comum
My little sister with blazing common
Você nunca precisará temer nada neste mundo enquanto
You′ll never need fear a thing in this world while
Eu tenho um sopro em mim; sangue em minhas veias
I have a breath in me; blood in my veins
Você nunca precisará de nada com medo neste mundo enquanto
You'll never need fear thing in this world while
Eu tenho um sopro em mim; sangue em minhas veias
I have a breath in me; blood in my veins
Você nunca precisa temer nada neste mundo azul
You never need fear a thing in this blue world
Você que eu nunca conheci ficou pasmo
You I′ve never known dumbfounded
Tão fora de alcance e escavado
So out of reach and hollowed through
Azul e branco, a luz e o som cercados
Blue and white, the light and sound surrounded
Enquanto a música te puxa
As the music pulls you through
E naquela manhã de aleluia
And on that hallelujah morning
Nos braços de um novo amor, a paz que você sente é a vida real
In the arms of new love, the peace that you feel's real life
Anjo
Angel
Anjo
Angel
